Lyrics and translation Demis Roussos - après la Fin du Monde
La
terre
se
changera
en
ciel
Земля
превратится
в
небо
Le
ciel
aura
deux
fois
mille
ans
Небу
будет
две
тысячи
лет
Les
poissons
seront
caravelles
Рыбы
будут
каравеллами
Les
oiseaux,
poissons
d′océan
Птицы,
океанские
рыбы
L'avenir
sera
éternel
Будущее
будет
вечным
Et
les
fantômes
seront
vivants
И
призраки
будут
живы
La
lune
rejoindra
le
soleil
Луна
присоединится
к
Солнцу
Dans
une
explosion
de
diamants
В
Алмазном
взрыве
Après
la
fin
du
monde
После
Конца
света
Il
restera
seulement
Останется
только
Dans
l′éclat
d'une
bombe
В
блеске
бомбы
Les
larmes
d'un
enfant
Слезы
ребенка
Après
la
fin
du
monde
После
Конца
света
Il
restera
caché
Он
останется
скрытым
Dans
le
fond
d′une
tombe
В
глубине
могилы
Le
souvenir
brûlant
des
jours
passés
Жгучая
память
о
прошедших
днях
La
terre
se
changera
en
ciel
Земля
превратится
в
небо
Le
ciel
aura
deux
fois
mille
ans
Небу
будет
две
тысячи
лет
Les
poissons
seront
caravelles
Рыбы
будут
каравеллами
Les
oiseaux,
poissons
d′océan
Птицы,
океанские
рыбы
L'avenir
sera
éternel
Будущее
будет
вечным
Et
les
fantômes
seront
vivants
И
призраки
будут
живы
La
lune
rejoindra
le
soleil
Луна
присоединится
к
Солнцу
Dans
une
explosion
de
diamants
В
Алмазном
взрыве
Après
la
fin
du
monde
После
Конца
света
Il
restera
peut-être
Возможно,
он
останется
Un
sentiment
de
honte
Чувство
стыда
Un
homme
à
sa
fenêtre
Мужчина
у
своего
окна
Après
la
fin
du
monde
После
Конца
света
Il
restera
en
bleu
Он
останется
синим
Dans
le
fond
d′une
tombe
В
глубине
могилы
Le
souvenir
brûlant
des
jours
heureux
Жгучая
память
о
счастливых
днях
Après
la
fin
du
monde
После
Конца
света
Il
renaîtra
un
jour
Когда-нибудь
он
возродится
L'idée
de
refaire
l′amour
Идея
снова
заняться
любовью
Un
poème
d'Aragon
Поэма
из
Арагона
La
cathédrale
de
Reims
Собор
Реймса
Quelques
pages
du
Petit
Prince
Несколько
страниц
Маленького
принца
Après
la
fin
du
monde
После
Конца
света
La
musique
de
Mozart
Музыка
Моцарта
Jouera
dans
les
galaxies
Будет
играть
в
галактиках
Et
les
villas
de
Rome
И
виллы
в
Риме
Paris
et
ses
boulevards
Париж
и
его
бульвары
Seront
des
photographies
Будут
фотографии
Après
la
fin
du
monde
После
Конца
света
Il
restera
quand
même
Он
все
равно
останется
Une
peinture
de
Picasso
Картина
Пикассо
Une
chanson
de
Trenet
Песня
Трене
Une
dernière
baleine,
Последний
кит,
Le
Christ
à
Corcovado
Христос
в
Корковадо
Après
la
fin
du
monde
После
Конца
света
Il
renaîtra
un
jour
Когда-нибудь
он
возродится
L′idée
de
refaire
l'amour
Идея
снова
заняться
любовью
Il
y
aura
d'autres
hommes
Будут
и
другие
мужчины
Pour
aimer
d′autres
femmes
Чтобы
любить
других
женщин
Dans
un
monde
toujours
plus
beau
В
мире,
который
становится
все
прекраснее
Après
la
fin
du
monde
После
Конца
света
Il
renaîtra
un
jour
Когда-нибудь
он
возродится
L′idée
de
refaire
l'amour
Идея
снова
заняться
любовью
Un
poème
d′Aragon
Поэма
из
Арагона
La
cathédrale
de
Reims
Собор
Реймса
Quelques
pages
du
Petit
Prince.
Несколько
страниц
Маленького
принца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien, Pascal Auriat
Album
Le Grec
date of release
01-01-1988
Attention! Feel free to leave feedback.