Lyrics and translation Demis Roussos - As Time Goes By
You
must
remember
this
Ты
должен
помнить
об
этом.
A
kiss
is
still
a
kiss
Поцелуй
остается
поцелуем.
A
sigh
is
just
a
sigh
Вздох-это
просто
вздох.
The
fundamental
things
apply
Фундаментальные
вещи
применимы.
As
time
goes
by
And
when
two
lovers
woo
Время
идет
и
когда
двое
влюбленных
ухаживают
друг
за
другом
They
still
say
′I
love
you'
Они
все
еще
говорят:
"Я
люблю
тебя".
On
that
you
can
rely
На
это
ты
можешь
положиться.
No
matter
what
the
future
brings
Не
важно,
что
принесет
будущее.
As
time
goes
by
Время
идет.
Moonlight
and
love
songs
Лунный
свет
и
песни
о
любви
Never
out
of
date
Никогда
не
устареет
Hearts
full
of
passion
Сердца
полны
страсти.
Jelousy
and
hate
Ревность
и
ненависть
Woman
needs
man,
Женщине
нужен
мужчина,
And
man
must
have
his
mate
А
мужчина
должен
иметь
свою
половинку.
But
no
one
can
deny.
It′s
still
the
same
old
story
Но
никто
не
может
отрицать,
что
это
все
та
же
старая
история
A
fight
for
love
and
glory
Борьба
за
любовь
и
славу.
A
case
of
do
or
die
Случай
из
серии
сделай
или
умри
The
world
will
always
welcome
lovers
Мир
всегда
будет
приветствовать
влюбленных.
As
time
goes
by
Время
идет.
Moonlight
and
love
songs
Лунный
свет
и
песни
о
любви
Never
out
of
date
Никогда
не
устареет
Hearts
full
of
passion
Сердца
полны
страсти.
Jelousy
and
hate
Ревность
и
ненависть
Woman
needs
man,
Женщине
нужен
мужчина,
And
man
must
have
his
mate
А
мужчина
должен
иметь
свою
половинку.
But
no
one
can
deny.
You
must
remember
this
Но
никто
не
может
этого
отрицать.
A
kiss
is
still
a
kiss
Поцелуй
остается
поцелуем.
A
sigh
is
just
a
sigh
Вздох-это
просто
вздох.
The
fundamental
things
apply
Фундаментальные
вещи
применимы.
As
time
goes
by
(interlude)
It's
still
the
same
old
story
С
течением
времени
(интерлюдия)
это
все
та
же
старая
история.
A
fight
for
love
and
glory
Борьба
за
любовь
и
славу.
A
case
of
do
or
die
Случай
из
серии
сделай
или
умри
The
world
will
always
welcome
lovers
Мир
всегда
будет
приветствовать
влюбленных.
As
time
goes
by
Время
идет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herman Hupfeld
Attention! Feel free to leave feedback.