Demis Roussos - Les nuits d'Emylyne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Demis Roussos - Les nuits d'Emylyne




Les nuits d'Emylyne
Ночи Эмили
Le soir dans ces draps bleu pâle
Вечером, в этих бледно-голубых простынях,
Elle se meurt d'ennui
Она умирает от скуки.
Et ces larmes de cristal
И эти слезы, словно кристалл,
Coulent sans un bruit
Бесшумно текут.
On ne l'a pas vu grandir
Никто не видел, как она взрослела,
Ainsi va la vie
Так устроена жизнь.
Mais à quoi rêve Emilie
Но о чем мечтает Эмили,
Au fond de son lit
Лежа в своей постели?
Les nuits d'Emilie
Ночи Эмили,
On les imagine
Мы представляем их себе
Doucement bercées
Нежно убаюканными
De contes de fées
Волшебными сказками.
Et pourtant je crois
И все же, мне кажется,
Qu'elle n'en est plus la
Что она уже не там.
Je n'en suis pas sur
Я не уверен,
Mais je le devine
Но я догадываюсь.
Elle voit se poser sur elle
Она видит, как на нее падают
Des regards nouveaux
Новые взгляды,
Qui lui disent qu'elle est belle
Которые говорят ей, что она прекрасна,
Sans le moindre mot
Без единого слова.
Mais à quoi peut on rêver
Но о чем можно мечтать,
Quand on a quinze ans
Когда тебе пятнадцать,
Et que l'on est arriver
И ты стоишь
Au seuil du printemps les nuits d'Emilie
На пороге весны? Ночи Эмили,
On les imagine
Мы представляем их себе
Doucement bercées
Нежно убаюканными
De contes de fées
Волшебными сказками.
Et pourtant je crois
И все же, мне кажется,
Qu'elle n'en est plus
Что она уже не там.
Je n'en suis pas sur
Я не уверен,
Mais je le devine
Но я догадываюсь.
Les nuits d'Emilie
Ночи Эмили
Mmmmm ...
Мммм...
Ne sont plus bercées
Больше не убаюкиваются
De contes de fées
Волшебными сказками.
Quand l'amour viendra
Когда придет любовь,
Lui seul changera
Только она изменит
En réalité
Наяву
Les rêves d'Emilie
Мечты Эмили.






Attention! Feel free to leave feedback.