Lyrics and translation Demis Roussos - My Friend the Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
friend
the
wind
will
come
from
the
hills
Мой
друг
ветер
придет
с
холмов
When
dawn
will
rise,
he'll
wake
me
again
Когда
рассветет,
он
снова
разбудит
меня.
My
friend
the
wind
will
tell
me
a
secret
Мой
друг
ветер
откроет
мне
секрет
He
shares
with
me,
he
shares
with
me
Он
делится
со
мной,
он
делится
со
мной.
(My
friend
the
wind
will
come
from
the
north)
(Мой
друг,
ветер
придет
с
севера)
(With
words
of
love,
she
whispers
for
me)
(Она
шепчет
мне
слова
любви)
(My
friend
the
wind
will
tell
me
that
she
loves
me)
(Мой
друг
ветер
скажет
мне,
что
она
любит
меня)
(And
me
alone,
and
me
alone)
(И
я
один,
и
я
один)
I'll
hear
her
voice
and
the
words
Я
услышу
ее
голос
и
слова.
That
he
brings
from
Helenimou
Это
он
привез
из
Хелениму.
Sweet
as
a
kiss
are
the
songs
of
Aghapimou
Сладки,
как
поцелуй,
песни
Агапимоу.
Soft
as
the
dew
is
the
touch
of
Manoulamou
Мягкое,
как
роса,
прикосновение
Мануламу.
We'll
share
a
dream
where
I'm
never
away
from
Helenimou
Мы
разделим
мечту,
в
которой
я
никогда
не
буду
далеко
от
Хелениму.
Blue
are
the
days
like
the
eyes
of
Aghapimou
Синие
дни,
как
глаза
Агапимоу.
Far
from
the
world
will
I
live
with
Manoulamou
Вдали
от
мира
я
буду
жить
с
Мануламу
My
friend
the
wind
go
back
to
the
hills
Мой
друг
ветер
возвращайся
к
холмам
And
tell
my
love
a
day
will
soon
come
И
скажи
моей
любви,
что
этот
день
скоро
наступит.
Oh
friendly
wind
you
tell
her
a
secret
О,
дружелюбный
ветер,
расскажи
ей
секрет.
You
know
so
well,
oh
you
know
so
well
Ты
так
хорошо
знаешь,
о,
ты
так
хорошо
знаешь
(My
friend
the
wind
will
come
from
the
north)
(Мой
друг,
ветер
придет
с
севера)
(With
words
of
love,
and
whispered
for
me)
(Со
словами
любви
и
шепотом
для
меня)
(My
friend
the
wind
will
say
she
loves
me)
(Мой
друг
ветер
скажет,
что
любит
меня)
(And
me
alone,
and
me
alone)
(И
я
один,
и
я
один)
I'll
hear
her
voice
and
the
words
Я
услышу
ее
голос
и
слова.
That
he
brings
from
Helenimou
Это
он
привез
из
Хелениму.
Sweet
as
a
kiss
are
the
songs
of
Aghapimou
Сладки,
как
поцелуй,
песни
Агапимоу.
Soft
as
the
dew
is
the
touch
of
Manoulamou
Мягкое,
как
роса,
прикосновение
Мануламу.
We'll
share
a
dream
where
I'm
never
away
from
Helenimou
Мы
разделим
мечту,
в
которой
я
никогда
не
буду
далеко
от
Хелениму.
Blue
are
the
days
like
the
eyes
of
Aghapimou
Синие
дни,
как
глаза
Агапимоу.
Far
from
the
world
were
I
live
with
Manoulamou
Вдали
от
мира
я
жил
с
Мануламу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROBERT COSTANDINOS, STYLIANOS VLAVIANOS
Attention! Feel free to leave feedback.