Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
sing
to
you
ma
jolie
fille,
Я
пою
тебе,
моя
милая
девушка,
A
sense
of
main
is
deep
in
me,
Глубоко
внутри
меня
живет
смысл,
I
hope
you
like
the
sound
of
my
musique.
Надеюсь,
тебе
нравится
звучание
моей
музыки.
I
saw
you
pass
by
on
the
walk,
Я
увидел
тебя,
проходящую
мимо,
I
couldn′t
find
the
words
to
talk,
Я
не
мог
найти
слов,
чтобы
заговорить,
So
I
will
turn
my
feelings
on
musique.
Поэтому
я
обращу
свои
чувства
в
музыку.
I
give
you
des
chansons
d'amour,
Я
дарю
тебе
песни
о
любви,
From
ancient
worlds
and
old
folklore,
Из
древних
миров
и
старого
фольклора,
With
memories
and
sound
of
my
musique.
С
воспоминаниями
и
звучанием
моей
музыки.
Just
walk
beside
me
hand
in
hand,
Просто
иди
рядом
со
мной,
рука
об
руку,
To
my
mediterranean
land,
В
мою
средиземноморскую
страну,
Listen
to
the
voice
of
my
musique.
Слушай
голос
моей
музыки.
I
saw
you
smile
inside
and
clear
my
way,
Я
увидел
твою
улыбку,
и
она
осветила
мой
путь,
Your
eyes
reflecting
sunlight
in
my
heart,
Твои
глаза
отражают
солнечный
свет
в
моем
сердце,
You
look
so
happy,
girlfriend,
and
so
gay,
Ты
выглядишь
такой
счастливой,
милая,
и
такой
веселой,
So
closed
to
me
and
yet
so
far
apart,
Так
близко
ко
мне
и
все
же
так
далеко,
I
felt
if
I
could
take
your
hand
Я
чувствовал,
что
если
бы
я
смог
взять
тебя
за
руку,
That
you
would
really
understand
Ты
бы
действительно
поняла
The
reason
I
sing
ma
chanson
d′amour.
Причину,
по
которой
я
пою
свою
песню
о
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stylianos Vlavianos, Charalampe Chalkitis, Helen Banks
Attention! Feel free to leave feedback.