Lyrics and translation Demis Roussos - Spleen
Quand
le
soleil
devient
noir
Когда
солнце
становится
черным
Et
que
mes
yeux
t′imaginent
И
пусть
мои
глаза
представят
тебя
Etrangère
à
ma
mémoire
Странно
на
моей
памяти
Indifférente
à
mon
Равнодушна
к
моему
Quand
tes
sentiments
s'égarent
Когда
твои
чувства
сбиваются
с
пути
Dans
les
courants
du
Gulf
Stream
В
течениях
Гольфстрима
Tu
prends
mes
rêves
en
retard
Ты
задерживаешь
мои
мечты.
De
quelques
mots
de
feeling
Из
нескольких
слов
чувства
J′entends
la
musique
du
silence
Я
слышу
музыку
тишины
Oh,
mon
amour!
О,
Любовь
моя!
Comme
les
dimanches
de
mon
enfance
Как
в
воскресные
дни
моего
детства
Quand
les
violons
jouent
l'automne
Когда
осенью
играют
скрипки
Dans
les
rues
de
Mayerling
На
улицах
Майерлинга
Que
ton
absence
résonne
Пусть
твое
отсутствие
резонирует
Sur
les
murs
d'une
maison
На
стенах
дома
Je
ne
suis
jamais
qu′un
homme
Я
никогда
не
был
просто
мужчиной
A
la
recherche
d′un
dream
В
поисках
мечты
Où
je
n'attends
plus
personne
Где
я
больше
никого
не
жду
Que
quelques
mots
de
feeling
Только
несколько
слов
о
чувстве
J′entends
la
musique
du
silence
Я
слышу
музыку
тишины
Oh,
mon
amour!
О,
Любовь
моя!
Comme
les
dimanches
de
mon
enfance
Как
в
воскресные
дни
моего
детства
Quand
les
oiseaux
me
réveillent
Когда
птицы
разбудят
меня
Dans
une
ville
orpheline
В
осиротевшем
городе
Et
que
la
couleur
du
ciel
И
что
цвет
неба
Ressemble
à
une
chanson
Звучит
как
песня
Je
n'ai
gardé
du
sommeil
Я
не
мог
заснуть.
Qu′une
impression
d'impossible
Что
впечатление
невозможного
Ma
solitude
est
pareille
Мое
одиночество-это
то
же
самое.
A
quelques
notes
de
feeling
В
нескольких
нотах
чувства
J′entends
la
musique
du
silence
Я
слышу
музыку
тишины
Oh,
mon
amour!
О,
Любовь
моя!
Comme
les
dimanches
de
mon
enfance
Как
в
воскресные
дни
моего
детства
Spleen,
spleen,
spleen.
Селезенка,
селезенка,
селезенка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D. Barbelivien, P. Auriat
Album
Le Grec
date of release
01-01-1988
Attention! Feel free to leave feedback.