Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Substance Abuse (Based On a True Story)
Substanzmissbrauch (Basierend auf einer wahren Geschichte)
We
all
think
Wir
alle
denken,
That
we're
so
strong
dass
wir
so
stark
sind,
Until
I
look
around
bis
ich
mich
umsehe
And
see
my
downfalls
und
meine
Schwächen
sehe.
Yeah
uhh
whoo
Yeah
uhh
whoo
Only
God
knows
Nur
Gott
weiß,
Why
I
need
something
warum
ich
etwas
brauche
To
make
this
life
work
um
dieses
Leben
zu
meistern.
And
I
was
so
sure
Und
ich
war
mir
so
sicher,
Like
shells
at
the
seashore
wie
Muscheln
am
Meeresufer,
But
wait
pause
aber
warte,
Pause,
These
future
seconds
diese
nächsten
Sekunden
Might
get
hardcore
könnten
hart
werden.
And
I
never
did
the
hard
though
Und
ich
habe
nie
das
Harte
gemacht,
Just
wasn't
my
speed
war
einfach
nicht
meine
Geschwindigkeit,
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
Just
wasn't
my
speed
War
einfach
nicht
meine
Geschwindigkeit.
I
was
afraid
to
crash
off
an
altered
course
Ich
hatte
Angst,
von
einem
veränderten
Kurs
abzustürzen,
That
was
warped
and
often
cursed
der
verzerrt
und
oft
verflucht
war.
Despite
my
moves
I
still
despised
Trotz
meiner
Züge
verachtete
ich,
My
soul
denies
no
compromise
meine
Seele
verweigert
keine
Kompromisse,
Desensitized,
I
customized
My
own
disguise
desensibilisiert,
ich
passte
meine
eigene
Verkleidung
an,
Like
fuck
those
guys
scheiß
auf
diese
Typen,
Supplies
is
high
Vorräte
sind
hoch,
To
my
surprise
zu
meiner
Überraschung
I'm
still
alive
bin
ich
noch
am
Leben.
And
no
narcan
ever
touched
my
flesh
Und
kein
Narcan
hat
jemals
meine
Haut
berührt,
And
I
still
could've
passed
those
tests
und
ich
hätte
diese
Tests
trotzdem
bestehen
können,
But
there
was
weeks
aber
es
gab
Wochen,
I
never
slept
in
denen
ich
nie
schlief,
Depressed
that
I
lost
weight
depressiv,
dass
ich
abnahm,
So
I
never
ate
before
eight
also
aß
ich
nie
vor
acht
Or
after
nine
oder
nach
neun.
My
clouds
crowds
crown
Meine
Wolken,
Menschenmassen,
Krone,
Came
with
bolos
and
loud
kamen
mit
Bolos
und
Laut,
I
respect
but
wouldn't
glorify
my
past
ich
respektiere,
würde
aber
meine
Vergangenheit
nicht
verherrlichen,
No
regrets
or
takebacks
keine
Reue
oder
Rücknahmen,
Flashbacks
when
I
was
on
my
ass
Rückblenden,
als
ich
am
Boden
war,
And
I
know
that
some
weren't
proud
of
me
und
ich
weiß,
dass
einige
nicht
stolz
auf
mich
waren,
But
fuck
the
world
aber
scheiß
auf
die
Welt,
I
think
it's
time
for
that
apology
ich
denke,
es
ist
Zeit
für
diese
Entschuldigung.
We
all
think
Wir
alle
denken,
That
we're
so
strong
dass
wir
so
stark
sind,
Until
I
look
around
bis
ich
mich
umsehe
And
see
my
downfalls
und
meine
Schwächen
sehe.
I'm
a
man
Ich
bin
ein
Mann,
I
make
mistakes
ich
mache
Fehler,
But
can't
replace
aber
kann
nicht
ersetzen,
What's
really
blank
was
wirklich
leer
ist.
The
time
was
there
Die
Zeit
war
da,
My
choice
was
rare
meine
Wahl
war
selten,
My
prayers
ain't
go
nowhere
meine
Gebete
führten
nirgendwohin.
I
must
admit
I
like
the
thrills
Ich
muss
zugeben,
ich
mag
den
Nervenkitzel,
But
not
the
mystery
of
pills
aber
nicht
das
Geheimnis
der
Pillen,
The
overdose
was
overkill
die
Überdosis
war
übertrieben,
Never
change
the
way
I
feel
verändert
nie,
wie
ich
mich
fühle,
Maybe
the
way
I
think
vielleicht
die
Art,
wie
ich
denke,
Or
how
much
I
really
cared
oder
wie
sehr
ich
mich
wirklich
kümmerte.
So
God
please
Also
Gott,
bitte,
If
I
was
ever
sober
wenn
ich
jemals
nüchtern
war,
Then
just
take
me
back
there
dann
bring
mich
einfach
dorthin
zurück.
Yeah
I
know
Ja,
ich
weiß,
My
life
was
spared
mein
Leben
wurde
verschont,
So
I'm
wondering
the
reasons
also
frage
ich
mich
nach
den
Gründen,
Because
we
had
the
same
plug
denn
wir
hatten
den
gleichen
Dealer,
But
little
Doug
aber
der
kleine
Doug,
Ain't
fucking
breathing
atmet
verdammt
nochmal
nicht.
Vague
memories
Vage
Erinnerungen,
Hi-Siding
with
my
conscious
Hi-Siding
mit
meinem
Bewusstsein,
Never
mind
the
progress
kümmere
dich
nicht
um
den
Fortschritt,
When
your
next
wenn
dein
nächster
Move,
move,
move
Zug,
Zug,
Zug,
You
better
watch
it
du
musst
besser
aufpassen.
More
than
skeletons
and
bus
vouchers
Mehr
als
Skelette
und
Busgutscheine
In
my
closet
babe
in
meinem
Schrank,
Babe.
Normally
I
smoke
a
blunt
Normalerweise
rauche
ich
einen
Blunt
To
these
discoveries
zu
diesen
Entdeckungen,
But
I
chose
recovery
aber
ich
habe
mich
für
die
Genesung
entschieden,
So
help
me
scream
victory
also
hilf
mir,
den
Sieg
zu
schreien.
Can
you
picture
me
rolling
Kannst
du
dir
vorstellen,
wie
ich
rolle?
Yeah
uhh
whoo
Yeah
uhh
whoo
Only
God
knows
Nur
Gott
weiß,
Why
I
need
something
warum
ich
etwas
brauche,
To
make
this
life
work
um
dieses
Leben
zu
meistern.
I
thank
y'all
for
listening
Ich
danke
euch
allen
fürs
Zuhören,
And
that's
straight
from
the
bottom
und
das
kommt
direkt
von
Herzen,
Because
me
keeping
it
so
raw
denn
dass
ich
es
so
roh
With
y'all
mit
euch
halte,
Is
forcing
me
to
keep
it
zwingt
mich,
es
Three
times
as
funky
dreimal
so
funky
With
myself
mit
mir
selbst
zu
halten.
And
that's
real
Und
das
ist
echt,
Because
denial
is
real
denn
Verleugnung
ist
echt,
Suicide
is
real
Selbstmord
ist
echt,
And
sometimes
und
manchmal,
This
bitch
named
curiosity
diese
Schlampe
namens
Neugier,
Yeah
she's
real
too
ja,
sie
ist
auch
echt.
From
my
struggle
to
yours
Von
meinem
Kampf
zu
deinem,
If
you
get
it
wenn
du
es
verstehst,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Demitrius Stines
Attention! Feel free to leave feedback.