Lyrics and translation Demjén Ferenc - Elveszett Gyémántok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elveszett Gyémántok
Потерянные Бриллианты
Van
aki
visszanéz,
Есть
те,
кто
оглядывается
назад,
De
visszanézni
nem
kell
sok
ész
Но
много
ума
не
нужно,
чтобы
оглянуться.
Van
aki
szólt,
Есть
те,
кто
говорил,
Amikor
térdig
sárban
állt.
(Mit
várt.)
Когда
по
колено
в
грязи
стоял.
(Чего
ждал?)
Mindig
volt
aki
oldani
próbált.
Всегда
находился
кто-то,
кто
пытался
помочь.
Volt,
hát
tudjuk
már.
Был,
так
что
мы
уже
знаем.
Mindig
volt,
(mindig
volt,)
Всегда
был,
(всегда
был,)
Kinek
ha
tennie
kellett,
nem
félt,
s
nem
várt
új
csodát.
Кто,
если
нужно
было
действовать,
не
боялся
и
не
ждал
нового
чуда.
Hol
vannak
ők,
kiket
nem
láttunk
rég?
Где
они,
кого
мы
давно
не
видели?
Itt
bent,
a
szívünk
múzeummá
vált.
Здесь,
в
наших
сердцах,
ставших
музеем.
Itt
vannak
mind,
s
velük
próbáljuk
még
Они
все
здесь,
и
с
ними
мы
всё
ещё
пытаемся
Újra
átírni
egy
régen
elrontott
szép
harmóniát.
Переписать
давно
испорченную
прекрасную
гармонию.
Elveszett
gyémántok,
elgurult
gyöngyök,
Потерянные
бриллианты,
закатившиеся
жемчужины,
Nem
vagytok
túl
távol,
mind
visszajöttök.
Вы
не
слишком
далеко,
вы
все
вернётесь.
Elveszett
gyémántok,
nem
tűntök
el,
Потерянные
бриллианты,
вы
не
исчезаете,
Tudjuk
hogy
megvártok,
tudjuk
ha
menni,
menni
kell.
Мы
знаем,
что
вы
ждете,
мы
знаем,
когда
нужно
уйти,
нужно
уйти.
Most
is
van
szánk
s
hozzá
sok
pici
zsemle
Сейчас
у
нас
есть
рот
и
к
нему
много
маленьких
булочек,
Jó
lenne
hinni,
úgy
ez
épp
elég
Хорошо
бы
верить,
что
этого
достаточно,
Mégsem
úgy,
hogy
épp
a
szánk
Но
не
так,
чтобы
наш
рот
Legyen
betömve
- mi
egyszer
volt,
régen
volt.
Был
набит
- то,
что
было
однажды,
было
давно.
Van
ki
szól,
s
van
ki
énekel,
Кто-то
говорит,
а
кто-то
поёт,
Van
ki
próbál,
s
annyit
érdemel
Кто-то
пытается
и
заслуживает
того,
Hogy
minden
szó
kihez
szól,
Чтобы
каждое
слово,
к
кому
оно
обращено,
Végre
érjen
el.
Наконец,
достигло
цели.
Hol
vannak
ők,
kiket
nem
láttunk
rég?
Где
они,
кого
мы
давно
не
видели?
Itt
bent,
a
szívünk
múzeummá
vált.
Здесь,
в
наших
сердцах,
ставших
музеем.
Itt
vannak
mind,
s
velük
próbáljuk
még
Они
все
здесь,
и
с
ними
мы
всё
ещё
пытаемся
Újra
átírni
egy
régen
elrontott
szép
harmóniát.
Переписать
давно
испорченную
прекрасную
гармонию.
Elveszett
gyémántok,
elgurult
gyöngyök,
Потерянные
бриллианты,
закатившиеся
жемчужины,
Nem
vagytok
túl
távol,
mind
visszajöttök.
Вы
не
слишком
далеко,
вы
все
вернётесь.
Elveszett
gyémántok,
nem
tűntök
el,
Потерянные
бриллианты,
вы
не
исчезаете,
Tudjuk
hogy
megvártok,
tudjuk
ha
menni,
menni
kell.
Мы
знаем,
что
вы
ждете,
мы
знаем,
когда
нужно
уйти,
нужно
уйти.
Elveszett
gyémántok,
elveszett
gyöngyök,
Потерянные
бриллианты,
потерянные
жемчужины,
Tudjuk
hogy
megvártok,
tudjuk
ha
menni,
menni
kell.
Мы
знаем,
что
вы
ждете,
мы
знаем,
когда
нужно
уйти,
нужно
уйти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): presser gábor
Attention! Feel free to leave feedback.