Lyrics and translation Demjén Ferenc - Ki Az Úr Az Időn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ki Az Úr Az Időn
Кто властен над временем
Van,
amikor
egymagad
maradsz
Бывают
времена,
когда
ты
остаешься
один,
Visszanézni
mindent
megragadsz
Оглядываешься
назад,
все
воспоминания
сжимаешь
в
руке.
Kell
sok
emlék,
régi
kép
Нужны
воспоминания,
старые
фотографии,
Kinyitod
a
régi
albumot
Открываешь
старый
альбом,
Mint
egy
múltba
néző
ablakot
Как
окно
в
прошлое,
S
magad
látod,
réges
rég
И
видишь
себя,
давным-давно,
A
régi
én,
fiatalon,
szépre
vágyva
Прежний
я,
молодой,
жаждущий
красоты,
Mikor
indulok,
éhesen
a
nagyvilágra
Когда
я
отправлялся,
голодный,
в
большой
мир.
Mellettem
még
annyi
kedves
arc
Рядом
со
мной
было
столько
дорогих
лиц,
Kiket
régen
messze
vitt
a
harc
Которых
давно
унесла
борьба,
Saját
úton,
az
életért
Своим
путем,
за
жизнь.
Még
egy
kép,
egymást
átölelve
állunk
Еще
одна
фотография,
мы
стоим,
обнявшись,
Olyan
messze
rég,
vissza
már
sosem
találunk
Так
давно,
обратно
уже
никогда
не
вернемся.
Elgurult
egy
könnycsepp
nálunk,
megint
Скатилась
слеза
у
нас,
опять,
Ki
az
úr
az
időn,
ha
elszalad
Кто
властен
над
временем,
когда
оно
убегает,
Elsodorva
a
régi
álmokat
Унося
старые
мечты,
Mindig
egy
irányba
hajt
Всегда
в
одном
направлении
мчится,
Vissza
sose
tán
Назад
никогда
не
вернется.
Bár
az
óra
ellenünk
Хотя
часы
против
нас,
Mi
nem
felejthetünk
Мы
не
можем
забыть.
Szembejönnek
furcsa
holnapok
Навстречу
идут
странные
завтра,
Én
mégis
egy
képben
maradok
Я
же
остаюсь
в
одном
кадре,
Hol
az
óra,
nem
nagy
úr
Где
время
не
властно,
Ott
a
kép,
hol
egymást
átölelve
állunk
Там,
на
фотографии,
где
мы
стоим,
обнявшись,
Mindig
visszatér,
az
óra
el
nem
űzi
vágyunk
Всегда
возвращается,
время
не
прогонит
наше
желание.
Időt
megtagadva
várunk,
tovább
Отрицая
время,
ждем
мы
дальше.
Ki
az
úr
az
időn,
ha
elszalad
Кто
властен
над
временем,
когда
оно
убегает,
Elsodorva
a
régi
álmokat
Унося
старые
мечты,
Mindig
egy
irányba
hajt
Всегда
в
одном
направлении
мчится,
Vissza
sose
tán
Назад
никогда
не
вернется.
Bár
az
óra
ellenünk
Хотя
часы
против
нас,
Mi
nem
felejthetünk
Мы
не
можем
забыть.
Ki
az
úr
az
időn
Кто
властен
над
временем,
Ki
az
úr
az
időn,
ha
elszalad
Кто
властен
над
временем,
когда
оно
убегает,
Elsodorva
a
régi
álmokat
Унося
старые
мечты,
Mindig
egy
irányba
hajt
Всегда
в
одном
направлении
мчится,
Vissza
sose
tán
Назад
никогда
не
вернется.
Bár
az
óra
ellenünk
Хотя
часы
против
нас,
Mi
nem
felejthetünk
Мы
не
можем
забыть.
Ki
az
úr
az
időn???
Кто
властен
над
временем???
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Menyhárt János
Attention! Feel free to leave feedback.