Lyrics and translation Demjén Ferenc - Kis Világ a Végtelenben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kis Világ a Végtelenben
Маленький мир в бесконечности
Nem
láttunk
túl
messze
még,
Мы
не
видели
далеко
ещё,
És
minket
más
se
lát.
И
нас
никто
не
видит.
Annyi
mindent
képzelünk,
Так
много
всего
мы
представляем,
és
várunk
sok
csodát.
И
ждём
чудес
немало.
Nem
látjuk,
ki
érkezik,
Не
видим,
кто
приходит,
és
merre
megy
tovább.
И
куда
идёт
дальше.
Minden
létezik,
de
mégsem
úgy,
Всё
существует,
но
не
так,
Hogy
bármit
is
tudnánk.
Чтобы
мы
что-то
знали.
Szétnézhetnénk
most
megint,
Оглядеться
бы
нам
снова,
Tisztán
lássuk
át,
Ясно
всё
увидеть,
Hogy
honnan,
miért
is
érkezünk,
Откуда,
зачем
приходим
мы,
és
hogy
megyünk
tovább!
И
как
уходим
дальше!
Mert
minket
bármi
szél,
Ведь
любой
ветер
нас,
Mint
a
felhőt
szétzavar,
Как
облака,
развеет,
Bár
egymásért
vagyunk,
Хоть
друг
за
друга
мы,
De
mégis
van,
ki
mindig
bajt
kavar.
Но
есть
тот,
кто
беду
всегда
посеет.
Most
végre,
ha
nem
tévedünk,
Теперь,
если
мы
не
ошибаемся,
Már
nem
kéne
más.
Больше
ничего
не
нужно.
Ha
végleg
remélhetünk,
Если
мы
можем
надеяться,
Hogy
nincs
több
robbanás.
Что
взрывов
больше
не
будет.
Ref.:
Hát
értsd
meg!
Припев:
Так
пойми
же!
Nincs
barát,
nincs
ellenség,
Нет
друга,
нет
врага,
E
föld
van
csupán,
Есть
только
эта
земля,
Egy
kis
világ
a
végtelenben
tán,
Маленький
мир
в
бесконечности,
быть
может,
Mégis
szent,
Но
всё
же
святой,
Itt
van
a
hazánk!
Здесь
наша
родина!
Feltámadt
a
szél
megint,
Поднялся
ветер
вновь,
Fújjon
csak
tovább!
Пусть
дует
дальше
он!
Nyomja
együtt
el
velünk
Унесёт
он
с
собой,
A
hazugság
zaját!
Лжи
надоевший
звон!
Egy
hangnemben
kell
nekünk
В
унисон
нам
нужно
élnünk,
s
hinnünk
hát!
Жить
и
верить,
знай!
És
így
tán
meg
is
menthetünk
И
так,
быть
может,
мы
спасём
Ref.:
Hát
értsd
meg!...
Припев:
Так
пойми
же!...
K.:
Voltunk,
és
tűrtünk
és
éltünk
még
К.:
Мы
были,
терпели
и
жили
ещё,
Nem
bánthat
minket
már
ellenség
Не
сможет
обидеть
нас
больше
враг,
Fogj
át,
és
mondd
hát,
te
sem
leszel
Обними
меня
и
скажи,
что
ты
тоже
Sosem
ellenem!
Не
будешь
против
меня
никогда!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): zavodi gabor
Attention! Feel free to leave feedback.