Lyrics and translation Demjén Ferenc - Mindörökké
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bárhová
érsz
el,
bármeddig
szállsz
Куда
бы
ты
ни
добралась,
как
высоко
ни
взлетела
бы,
Bármennyi
tévedés
után
Сколько
бы
ошибок
ни
совершила,
Addig,
míg
érzel,
új
csodákra
vársz
Пока
ты
чувствуешь,
ты
ждешь
новых
чудес,
Az
idő
megáll
tán
И
время,
быть
может,
остановится.
Még
fel
sem
fogod,
meddig
tarthat
az
út
Ты
даже
не
представляешь,
как
долог
может
быть
путь.
Vidáman
futsz,
hiszen
még
ráérsz
Ты
бежишь
беззаботно,
ведь
у
тебя
еще
есть
время.
Szabadon
élni,
hogy
álmokat
gyárts
Жить
свободно,
создавать
мечты.
Remények
visznek
tovább
Надежды
ведут
тебя
дальше.
Mennyit
ér
egy
élmény,
és
miért
kell
annyi
új
Сколько
стоит
один
момент,
и
зачем
нужно
так
много
новых?
Miért
keressük
mindig
oly
vadul
Почему
мы
всегда
так
отчаянно
ищем
их?
Eljön
majd
a
perc
is,
hogy
emlékekből
élsz
Наступит
момент,
когда
ты
будешь
жить
воспоминаниями,
S
ami
fájt,
már
régen
eltompul
И
то,
что
причиняло
боль,
давно
притупится.
Mi
éppúgy
kelünk,
mint
a
nap
kel
fel
rég
Мы
просыпаемся
так
же,
как
встает
солнце
издавна.
Felettünk
nem
lesz
úr
az
árnyék
Над
нами
не
будет
властвовать
тень.
Jelenből
nem
jutsz
soha
visszafelé
Из
настоящего
ты
никогда
не
вернешься
назад,
Hogy
mindenre
választ
találj
Чтобы
найти
ответы
на
все
вопросы.
Mindörökké...
mindörökké
Навсегда...
навсегда.
Amit
holnapra
kívánsz
То,
что
ты
желаешь
на
завтра,
Nekünk
most
kell
megtennünk,
miért
vársz
Нам
нужно
сделать
сейчас,
зачем
ждать?
Mi
éppúgy
kelünk,
mint
a
nap
kel
fel
rég
Мы
просыпаемся
так
же,
как
встает
солнце
издавна.
Felettünk
nem
lesz
úr
az
árnyék
Над
нами
не
будет
властвовать
тень.
Csak
abban
hiszünk,
ami
másnak
is
szép
Мы
верим
только
в
то,
что
прекрасно
и
для
других.
Bármit
is
küld
ránk
az
ég
Что
бы
ни
послало
нам
небо.
Mi
éppúgy
kelünk,
mint
a
nap
kel
fel
rég
Мы
просыпаемся
так
же,
как
встает
солнце
издавна.
Felettünk
nem
lesz
úr
az
árnyék
Над
нами
не
будет
властвовать
тень.
Csak
abban
hiszünk,
ami
másnak
is
szép
Мы
верим
только
в
то,
что
прекрасно
и
для
других.
Bármit
is
küld
ránk
az
ég
Что
бы
ни
послало
нам
небо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zavodi Gabor
Attention! Feel free to leave feedback.