Demmene Syronn - It Takes a Village - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Demmene Syronn - It Takes a Village




It Takes a Village
Нужна Деревня
It's like I'm living on death row
Я словно в камере смертников,
Sweating like a pig in a slaughterhouse
Потею, как свинья на бойне.
The only thing I'm worried about is letting my daughter out
Меня волнует лишь одно как уберечь мою дочь.
The capitol agenda got the globe on pimp mode
Программа столицы превратила мир в публичный дом.
I do my best to teach her independence is pivotal
Я изо всех сил учу её, что главное независимость,
Because in my opinion, gold digging is pitiful
Потому что, по моему мнению, быть содержанкой жалко.
It's critical for me to help her get to her pinnacle
Для меня важно помочь ей достичь вершины.
The principle is based on blatant discrimination
Этот принцип основан на вопиющей дискриминации.
The system exists to keep her brain on a slave ship
Система существует, чтобы держать её разум в рабстве.
Entertainment's full of sexual innuendo
Развлечения полны сексуальных намёков.
There's a dirty joke right in your daytime game show
Даже в дневном игровом шоу есть пошлые шутки.
What happened to the rating system?
Что случилось с системой рейтингов?
The Federal Communications Commission
Федеральная комиссия по связи
Seems to have lost all discretion
Кажется, потеряла всякое благоразумие.
There's mayhem in the media, I can't screen all of it
В СМИ царит хаос, я не могу отфильтровать всё.
I refuse to stand by and be a passive part of it
Я отказываюсь оставаться в стороне и быть пассивным наблюдателем.
The TV and the Internet are deviant mediums
Телевидение и Интернет извращённые средства.
Don't ever be a victim of blind obedience
Никогда не будь жертвой слепого подчинения.
God help me I got kids out here
Боже, помоги, у меня здесь дети.
It's a cold world and these pirates are trying to pillage
Это холодный мир, и эти пираты пытаются грабить.
I'm just trying to block the wind out here
Я просто пытаюсь защитить их от ветра.
So if you see my seed slipping remember it takes a village
Поэтому, если увидишь, что моё семя падает, помни, что нужна деревня.
Lord help me we got kids out here
Господи, помоги, у нас здесь дети.
It's a cold world and these pirates are trying to pillage
Это холодный мир, и эти пираты пытаются грабить.
I'm just trying to block the wind out here
Я просто пытаюсь защитить их от ветра.
So if you see a seed slipping remember it takes a village
Поэтому, если увидишь, что семя падает, помни, что нужна деревня.
My living is stressful, I'm fighting off the strength of a powerhouse
Моя жизнь полна стресса, я борюсь с силой электростанции.
And feeling this anxiety, I really don't talk about
И чувствую эту тревогу, о которой я действительно не говорю.
My sun shine, but all that glitters ain't gold
Моё солнышко, но не всё то золото, что блестит.
One of the hardest things in life is learning when to say "no"
Одна из самых сложных вещей в жизни научиться говорить «нет».
So they say it's my example that you're probably gonna take from
Поэтому говорят, что ты, вероятно, будешь брать пример с меня.
There's all types of mistakes and I've definitely made some
Есть все виды ошибок, и я определённо совершил некоторые.
If you decide to keep any advice that I give
Если ты решишь воспользоваться каким-либо советом, который я даю,
Then never let the past define you, the future forgives
то никогда не позволяй прошлому определять тебя, будущее прощает.
See there's potholes and pitfalls, saints and swindlers
Видишь ли, есть выбоины и ловушки, святые и мошенники.
Different perspectives measured by your brain's experience
Разные точки зрения, измеряемые опытом твоего мозга.
No one is perfect, the flaws hide beneath the surface
Никто не идеален, недостатки скрываются под поверхностью.
Use your eyes to determine the pedigree of a person
Используй свои глаза, чтобы определить происхождение человека.
Trust your instincts, learn to filter what your friends think
Доверяй своим инстинктам, научись фильтровать то, что думают твои друзья.
You could follow, you could lead or you could do a new thing
Ты можешь следовать, ты можешь вести, или ты можешь сделать что-то новое.
Move a mountain, move a molehill but keep on doing
Сдвинь гору, сдвинь кротовину, но продолжай действовать.
Cuz life's a trippy troop if you're moving with loose shoe strings
Потому что жизнь это сложное путешествие, если ты двигаешься с развязанными шнурками.
God help me I got kids out here
Боже, помоги, у меня здесь дети.
It's a cold world and these pirates are trying to pillage
Это холодный мир, и эти пираты пытаются грабить.
I'm just trying to block the wind out here
Я просто пытаюсь защитить их от ветра.
So if you see my seed slipping remember it takes a village
Поэтому, если увидишь, что моё семя падает, помни, что нужна деревня.
Lord help me we got kids out here
Господи, помоги, у нас здесь дети.
It's a cold world and these pirates are trying to pillage
Это холодный мир, и эти пираты пытаются грабить.
I'm just trying to block the wind out here
Я просто пытаюсь защитить их от ветра.
So if you see a seed slipping remember it takes a village
Поэтому, если увидишь, что семя падает, помни, что нужна деревня.





Writer(s): Demmene Frierson


Attention! Feel free to leave feedback.