Ты,
ты,
ты,
ты,
ты
Du,
du,
du,
du,
du
Над
землёй
солнце
встало,
пригласив
с
собой
рассвет
Über
der
Erde
ging
die
Sonne
auf,
lud
die
Morgendämmerung
ein
Я
тебя
раньше
не
знала,
любимый
мой
человек
Ich
kannte
dich
vorher
nicht,
mein
geliebter
Mensch
А
теперь
уже
не
понимаю
— я
это
и
не
я
Und
jetzt
verstehe
ich
nicht
mehr
- bin
ich
das
oder
nicht
ich
Если
даже
во
сне
не
бываю
без
тебя,
без
тебя
Wenn
ich
nicht
einmal
im
Traum
ohne
dich
bin,
ohne
dich
Ты
меня
одним
лишь
взглядом
заводишь
Du
bringst
mich
nur
mit
einem
Blick
in
Schwung
И
делаешь
всё,
что
захочешь
Und
machst
alles,
was
du
willst
Ты
один
такой,
я
знаю,
на
свете
(на
свете)
Du
bist
der
Einzige,
ich
weiß,
auf
der
Welt
(auf
der
Welt)
Ты
как
свежий
ветер
Du
bist
wie
eine
frische
Brise
Ты
один
меня
так
нежно
ласкаешь
Nur
du
streichelst
mich
so
zärtlich
И
солнца
лучи
собираешь
Und
sammelst
die
Sonnenstrahlen
Ты
умнее
всех
и
самый
красивый
Du
bist
der
Klügste
und
der
Schönste
Ты
ведь
мой
любимый
Du
bist
doch
mein
Geliebter
Снег
прошёл,
лёд
растаял,
в
городе
опять
тепло
Der
Schnee
ist
weg,
das
Eis
geschmolzen,
in
der
Stadt
ist
es
wieder
warm
Ты
моё
сердце
заставил
любить
тебя
одного
Du
hast
mein
Herz
dazu
gebracht,
nur
dich
zu
lieben
А
когда
ты
проснёшься
и
спросишь:
"Солнышко,
как
дела?"
Und
wenn
du
aufwachst
und
fragst:
"Sonnenschein,
wie
geht's?"
Расскажу,
что
под
сердцем
я
прячу
для
тебя,
для
тебя
Erzähle
ich,
was
ich
unter
meinem
Herzen
für
dich
verstecke,
für
dich
Ты
меня
одним
лишь
взглядом
заводишь
Du
bringst
mich
nur
mit
einem
Blick
in
Schwung
И
делаешь
всё,
что
захочешь
Und
machst
alles,
was
du
willst
Ты
один
такой,
я
знаю,
на
свете
Du
bist
der
Einzige,
ich
weiß,
auf
der
Welt
Ты
как
свежий
ветер
Du
bist
wie
eine
frische
Brise
Ты
один
меня
так
нежно
ласкаешь
Nur
du
streichelst
mich
so
zärtlich
И
солнца
лучи
собираешь
Und
sammelst
die
Sonnenstrahlen
Ты
умнее
всех
и
самый
красивый
Du
bist
der
Klügste
und
der
Schönste
Ты
ведь
мой
любимый
Du
bist
doch
mein
Geliebter
Двух
сердец
история,
двух
влюблённых
душ
симфония
Geschichte
zweier
Herzen,
Symphonie
zweier
verliebter
Seelen
Отзывается
эхом
в
груди
песня
любви
Das
Liebeslied
hallt
wider
in
der
Brust
Ты
меня
одним
лишь
взглядом
заводишь
Du
bringst
mich
nur
mit
einem
Blick
in
Schwung
И
делаешь
всё,
что
захочешь
Und
machst
alles,
was
du
willst
Ты
один
такой,
я
знаю,
на
свете
Du
bist
der
Einzige,
ich
weiß,
auf
der
Welt
Ты
как
свежий
ветер
Du
bist
wie
eine
frische
Brise
Ты
один
меня
так
нежно
ласкаешь
Nur
du
streichelst
mich
so
zärtlich
И
солнца
лучи
собираешь
Und
sammelst
die
Sonnenstrahlen
Ты
умнее
всех
и
самый
красивый
Du
bist
der
Klügste
und
der
Schönste
Ты
ведь
мой
любимый
(ты,
ты,
ты,
ты)
Du
bist
doch
mein
Geliebter
(du,
du,
du,
du)
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты
Du,
du,
du,
du,
du,
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Midler Vadim Markovich, Leont'ev Mihail L'vovich
Attention! Feel free to leave feedback.