Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
calling
comes
for
the
rest
of
us
Когда
остальных
призовёт
судьба,
Let
me
help
you
decide
Позволь
мне
помочь
тебе
решить.
But
there
is
not
much
sympathy
left
to
give
Но
мало
сочувствия
осталось
отдать
For
the
deserted
mind
Опустошенному
разуму.
I
have
the
same
fear
tearing
the
plot
in
two
Меня
терзает
тот
же
страх,
разрывающий
замысел
надвое,
I
know
it's
not
your
fight
Я
знаю,
это
не
твоя
борьба.
But
the
weight
of
it
is
breaking
upon
my
back
Но
её
тяжесть
ломает
мою
спину,
So
I
can
see
that
it's
not
without
my
life
Так
что
я
вижу,
что
это
не
минует
и
меня.
Am
I
the
last
one?
Я
ли
последний?
Are
we
a
dying
breed?
Мы
– вымирающий
вид?
Anyone
outside?
Есть
кто-нибудь
снаружи?
I
fear
tomorrow
will
eclipse
today
Боюсь,
завтра
затмит
сегодняшний
день.
(In
time)
We
will
erase
it
all
(Вовремя)
Мы
всё
сотрём.
(In
time)
We
are
the
fault
of
our
own
fall
(Вовремя)
Мы
сами
виноваты
в
своем
падении.
(In
time)
We
will
erase
it
all
(Вовремя)
Мы
всё
сотрём.
(In
time)
We
are
the
fault
of
our
own
fall
(Вовремя)
Мы
сами
виноваты
в
своем
падении.
So
if
you
see
it
all,
you
take
it
to
the
ends
Так
что,
если
ты
видишь
всё
это,
доведи
до
конца
And
let
it
sound
throughout
your
bones
И
пусть
это
звучит
в
твоих
костях.
In
this
trust
they
will
not
relent
their
rope
В
этой
вере
они
не
ослабят
свою
хватку,
But
the
faithful
are
not
alone
Но
верные
не
одиноки.
Am
I
the
last
one?
Я
ли
последний?
Are
we
a
dying
breed?
Мы
– вымирающий
вид?
Anyone
outside?
Есть
кто-нибудь
снаружи?
I
fear
tomorrow
will
eclipse
today
Боюсь,
завтра
затмит
сегодняшний
день.
(In
time)
We
will
erase
it
all
(Вовремя)
Мы
всё
сотрём.
(In
time)
We
are
the
fault
of
our
own
fall
(Вовремя)
Мы
сами
виноваты
в
своем
падении.
(In
time)
We
will
erase
it
all
(Вовремя)
Мы
всё
сотрём.
(In
time)
We
are
the
fault
of
our
own
fall
(Вовремя)
Мы
сами
виноваты
в
своем
падении.
Don't
let
them
tear
it
from
your
hands
Не
дай
им
вырвать
это
из
твоих
рук.
(In
time)
We
will
erase
it
all
(Вовремя)
Мы
всё
сотрём.
(In
time)
We
are
the
fault
of
our
own
fall
(Вовремя)
Мы
сами
виноваты
в
своем
падении.
(In
time)
We
will
erase
it
all
(Вовремя)
Мы
всё
сотрём.
(In
time)
We
are
the
fault
of
our
own
fall
(Вовремя)
Мы
сами
виноваты
в
своем
падении.
(In
time)
We
will
erase
it
all
(Вовремя)
Мы
всё
сотрём.
(In
time)
We
are
the
fault
of
our
own
fall
(Вовремя)
Мы
сами
виноваты
в
своем
падении.
(In
time)
We
will
erase
it
all
(Вовремя)
Мы
всё
сотрём.
(In
time)
We
are
the
fault
of
our
own
fall
(Вовремя)
Мы
сами
виноваты
в
своем
падении.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.