Demon One feat. Diam's - On verra - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Demon One feat. Diam's - On verra




On verra
We'll See
J'constate que depuis peu, c'est la mode du Rap hardcore
I've noticed lately that hardcore rap is in fashion
gros ça rappe depuis deux piges et ça se prend pour des tueurs
Hey man, they've been rapping for two years and think they're killers
Un gramme de cocaine, et ça se prend pour des caïds
A gram of cocaine, and they think they're kingpins
Pour ces jeunes j'ai peu d'estime
I have little respect for these youngsters
Ils te trahissent pour du liquide
They'll betray you for cash
Sous prétexte qu'y a plus d'oseilles
Under the pretext that there's no more dough
Certains se mettent a dealer de la cess
Some start dealing shit
Dans L'encappe ou le Ring de Sesse
In L'encappe or the Ring de Sesse
Les petites cailles se reconnaissent
The small fry will recognize themselves
Regarde les hommes d'honneurs
Look at the men of honor
Les bonnes manières, les valeurs se perdent
Good manners, values are being lost
Rap de bonhomme pour les canailles et les demoiselles
Real man rap for the scoundrels and the ladies
J'constate que dès la maternelle ça se tape dans la cour
I've noticed that from kindergarten they're fighting in the playground
Qu'au lycée les professeurs
That in high school, teachers
Se mangent des coups de couteau en cours
Get stabbed in class
Yo, Diam's, Demon One pour les mcs qui ont du style
Hey Yo, Diam's, Demon One for the MCs with style
Nous on déchires dans le Rap sociale
We tear it up in social rap
Excelle dans le Rap Freestyle
Excel in Freestyle Rap
J'constate que les p'tis revent de palace, de caisse, de liasses
I see that the youngsters dream of palaces, cars, stacks of cash
De meufs qui on la classe, de vie de malfrats et de gros casses
Of classy chicks, a thug life, and big scores
On verra bien ce que la vie nous reserve
We'll see what life has in store for us
On verra bien ce qui nous arrivent
We'll see what happens to us
À Ce qui parait les erreurs servent
Apparently, mistakes are there to teach us
On verra, on verra ce que la vie nous reserve
We'll see, we'll see what life has in store for us
On s'égare et puis dehors c'est la merde
We lose our way and then outside it's shit
On dérape on dérape, mais on a l'ABS nous
We skid, we skid, but we have ABS
Donc s'il te plait laisse nous!
So please leave us alone!
On verra, on verra ce que la vie nous reserve
We'll see, we'll see what life has in store for us
On s'égare et puis dehors c'est la merde
We lose our way and then outside it's shit
On dérape on dérape, mais on a l'GPS nous
We skid, we skid, but we have GPS
Donc s'il te plait laisse nous!
So please leave us alone!
Allo, allo, Demon Demon j'constate
Hello, hello, Demon Demon, I've noticed
Qu'on est nombreux dans les stats
That we're high in the stats
Du Rap ou des Stars je constate
Of Rap or Stars, I notice
Qu'on est ter-mon dans les charts même si
That we're killin' it in the charts even if
J'reste la petite banlieusarde, Mc au meme style
I remain the little suburban girl, MC with the same style
Meme si meetic a tué les romantiques
Even if meetic killed the romantics
Et qu'aujourd'hui l'informatique fais que
And that today, computers mean that
Tu rap mal mais que t'ais un clip, ouais
You rap poorly but you have a clip, yeah
J'constate que les petites cailles ont du style
I see that the small fry have style
Font les beaux gosses en Allstar
They play the pretty boys in Allstars
Mais reste premier en Box Thaï
But stay first in Muay Thai
Les ptits veulent devenir des grands
The little ones want to become big
Et les grands veulent rester momes
And the big ones want to stay kids
Et quand les grands deviennent conscient
And when the big ones become aware
Bein les petits finissent en taule
Well, the little ones end up in jail
Les petites soeurs ont grandis, shopping sur les champs
The little sisters have grown up, shopping on the Champs
Elle aiment les mecs qu'on du gent-gent
They love guys who have dough
Et du bling-bling sur les jantes
And bling-bling on the rims
Les temps changent, ça va vite on s'abime
Times change, it goes fast, we get damaged
Aujourd'hui t'es un King et puis demain t'es Hasbeen
Today you're a King and tomorrow you're a Hasbeen
Puis faut de l'argent donc la préssion est évidente
Then you need money so the pressure is obvious
Et je constate que malgré le combat, la droite est présidente!
And I notice that despite the fight, the right is president!
On verra, on verra ce que la vie nous reserve
We'll see, we'll see what life has in store for us
On s'égare et puis dehors c'est la merde
We lose our way and then outside it's shit
On dérape on dérape, mais on a l'ABS nous
We skid, we skid, but we have ABS
Donc s'il te plait laisse nous!
So please leave us alone!
On verra, on verra ce que la vie nous reserve
We'll see, we'll see what life has in store for us
On s'égare et puis dehors c'est la merde
We lose our way and then outside it's shit
On dérape on dérape, mais on a l'GPS nous
We skid, we skid, but we have GPS
Donc s'il te plait laisse nous!
So please leave us alone!
J'constate depuis l'Euro, poto, que c'est devenu dur
I've noticed since the Euro, buddy, that it's become tough
Une erreur, une récidive et tu finis entre quatres murs
One mistake, a repeat offense and you end up between four walls
Y a plus d'oseile, dans le quartier tout est fermé, y a rien a faire
There's no more cash, in the neighborhood everything is closed, there's nothing to do
Si tu veux vivre, faut faire du biz'
If you want to live, you have to do business'
Mener a bien ses ptites affaires
Carry out your little business
Aime compter, que sont les billets que tu peux compter?
Love to count, what are the bills you can count?
Dans la cité pour survivre t'es pas assisté
In the projects, to survive you're not assisted
Regarde malgré la haine de mes ennemis j'suis encore la
Look, despite the hate of my enemies, I'm still here
Et c'est pour moi
And it's for me
J'réalise que beaucoup de gens ne m'attendaient pas
I realize that a lot of people didn't expect me
J'constate que pour un job il faut qu'on s'tape
I see that for a job you have to fight
J'constate que selon eux il faut qu'on stagne
I see that according to them we have to stagnate
J'constate qu'on a plus le choix
I see that we have no choice
Alors on court, alors on couille
So we run, so we fuck up
Bienvenue à l'école de la débrouille
Welcome to the school of brawling
Tout est criti-criticable, ici les chiquibras dans les cartables
Everything is criti-criticizable, here the chiquibras in the schoolbags
Et puis les ptits qui parlent mal aux ren-pa
And then the little ones who talk back to the parents'
Puis les petits ministre qui prennent de grandes décision
Then the little ministers who make big decisions
Les ptites miss sans daron
The little misses without dads
Qui revent de grandes émotions, ouais
Who dream of great emotions, yeah
On verra, on verra
We'll see, we'll see
Quoi qu'il arrive, on paira, on paira
Whatever happens, we'll pay, we'll pay
On verra ce que la vie nous reserve
We'll see what life has in store for us
Quoi qu'il arrive on reste fier
Whatever happens, we stay proud
Même les deux pieds dans la merde
Even with both feet in the shit
On verra, on verra ce que la vie nous reserve
We'll see, we'll see what life has in store for us
On s'égare et puis dehors c'est la merde
We lose our way and then outside it's shit
On dérape on dérape, mais on a l'ABS nous
We skid, we skid, but we have ABS
Donc s'il te plait laisse nous!
So please leave us alone!
On verra, on verra ce que la vie nous reserve
We'll see, we'll see what life has in store for us
On s'égare et puis dehors c'est la merde
We lose our way and then outside it's shit
On dérape on dérape, mais on a l'GPS nous
We skid, we skid, but we have GPS
Donc s'il te plait laisse nous!
So please leave us alone!
On verra, on verra ce que la vie nous reserve
We'll see, we'll see what life has in store for us
On s'égare et puis dehors c'est la merde
We lose our way and then outside it's shit
On dérape on dérape, mais on a l'ABS nous
We skid, we skid, but we have ABS
Donc s'il te plait laisse nous!
So please leave us alone!
On verra, on verra ce que la vie nous reserve
We'll see, we'll see what life has in store for us
On s'égare et puis dehors c'est la merde
We lose our way and then outside it's shit
On dérape on dérape, mais on a l'GPS nous
We skid, we skid, but we have GPS
Donc s'il te plait laisse nous!
So please leave us alone!





Writer(s): Demon One "intouchable", Diam's, Marc Chouarain


Attention! Feel free to leave feedback.