Lyrics and translation Demon One - Pour Toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'écrit
d'un
mec
que
la
vie
a
perforé,
Письмо
парня,
которого
жизнь
продырявила,
Que
sa
cause
à
ignorer
Чью
причину
она
проигнорировала,
Que
les
souffrances
ont
honorés.
Кого
страдания
облагородили.
Mon
cur
saigne
laisse
échapper
des
larmes
de
sang
et
de
chagrin.
Моё
сердце
кровоточит,
проливая
слёзы
крови
и
горя.
Ton
départ
m'a
fait
du
mal
m'a
changer
mon
quotidien.
Твой
уход
причинил
мне
боль,
изменил
мою
повседневность.
J'me
souviens
des
matins
d'vant
chez
moi
tu
klaxonnait,
Я
помню
утра
перед
моим
домом,
ты
сигналила,
Par
ma
fenêtre
j'mettais
mon
nez
toujours
la
classe
et
bien
saper.
В
окно
я
высовывался,
всегда
стильный
и
хорошо
одетый.
406
toujours
hopé
mon
but
c'était
les
DVD
stations
service
pour
faire
406
всегда
заправлена,
моя
цель
– DVD
на
заправках,
чтобы
пополнить
Le
plein
de
gasoil
et
de
sp.
L'amitié
et
le
respect
les
vraies
valeurs
Запас
бензина
и
травки.
Дружба
и
уважение,
истинные
ценности
Nous
ont
liées.
Нас
связывали.
On
va
se
nier
pour
un
billet
au
casse-pipe
on
y
allait.
Мы
могли
пойти
на
всё
ради
денег,
в
любую
передрягу.
De
la
rochelle
jusqu'a
Marseille
un
peu
partout
on
a
trainé,
От
Ла-Рошели
до
Марселя,
почти
везде
мы
побывали,
C'est
avec
toi
que
j'ai
connu
tout
à
la
rue
on
la
ralliait.
Именно
с
тобой
я
познал
всё,
на
улице
мы
находили
приют.
Dans
l'escalier
on
rêvait
de
s'en
sortir
splif
à
la
main,
На
лестнице
мы
мечтали
вырваться,
косяк
в
руке,
Sur
notre
chemin
on
a
croisé
la
misère,
le
froid,
la
faim.
На
нашем
пути
мы
столкнулись
с
нищетой,
холодом,
голодом.
Pour
moi
t'étais
plus
qu'un
ami
t'étais
mon
frère.
Для
меня
ты
была
больше,
чем
друг,
ты
была
моей
сестрой.
Kimbackou
que
ton
âme
repose
en
paix
dans
la
lumière.
Кимбаку,
пусть
твоя
душа
покоится
с
миром
в
свете.
Ou
tu
sois,
tant
que
je
vivrais
jt'oublirais
pas
Где
бы
ты
ни
была,
пока
я
жив,
я
не
забуду
тебя,
T'es
dans
mon
cur
plein
de
souv'nirs,
d'images
en
moi,
Ты
в
моём
сердце,
полном
воспоминаний,
образов
внутри
меня,
J'suis
fière
de
t'avoir
connu,
t'étais
un
vrai,
Я
горжусь
тем,
что
знал
тебя,
ты
была
настоящей,
Que
ton
âme
repose
en
paix,
Kimbackou
t'as
mon
respect.
Пусть
твоя
душа
покоится
с
миром,
Кимбаку,
моё
уважение
тебе.
Tant
de
fois
vu
la
mort
et
ces
corbeaux
dans
mon
ciel.
Так
много
раз
видел
смерть
и
этих
воронов
в
моём
небе.
Trop
de
souffrance
et
de
blessure
sa
se
lit
sur
mes
cernes.
Слишком
много
страданий
и
ран,
это
читается
по
моим
кругам
под
глазами.
J'ferais
en
sorte
qu'on
se
rappelle
toujours
de
ta
bravoure,
Я
сделаю
всё,
чтобы
мы
всегда
помнили
твою
храбрость,
Quand
tu
bougeais
pour
les
tiens,
tu
le
faisais
toujours
avec
amour.
Когда
ты
действовала
ради
своих,
ты
всегда
делала
это
с
любовью.
Quand
t'étais
devant
le
café
avait
toujours
de
l'ambiance,
Когда
ты
была
в
кафе,
всегда
царила
атмосфера,
Ton
sourire
jl'oublirais
jamais
comme
ces
moments
intenses.
Твоей
улыбки
я
никогда
не
забуду,
как
и
этих
ярких
моментов.
La
dernière
fois
que
je
t'ai
vu
mon
frère
c'était
chez
Karlito,
Последний
раз
я
видел
тебя,
сестра,
у
Карлито,
Tu
m'as
dit
poTo
t'inquiète
j'reviens
dans
ma
longtemps.
Ты
сказала,
дружище,
не
волнуйся,
я
скоро
вернусь.
C'est
Sikou
qui
m'a
apprit
ton
décès
j'y
croyais
pas.
Hier
encore
Сику
рассказал
мне
о
твоей
смерти,
я
не
мог
поверить.
Еще
вчера
T'était
la
devant
moi
pourquoi
toi?
J'en
pleure
encore,
Quand
j'repense
Ты
была
передо
мной,
почему
ты?
Я
всё
ещё
плачу,
когда
вспоминаю
à
tous
mes
frères
partis
trop
tôt,
après
Lasna
puis
MaMad,
dans
mon
Всех
моих
братьев,
ушедших
слишком
рано,
после
Ласны,
потом
МаМада,
для
моего
Cur
sa
en
fût
trop.
Сердца
это
было
слишком.
Dans
ma
vie
de
tous
les
jours,
j'
ressens
ce
manque
et
ce
vide,
qui
m'
В
моей
повседневной
жизни
я
чувствую
эту
нехватку
и
пустоту,
которая
Fait
souffrir
à
l'intérieur,
l'autre
monde
dévore
mon
cur.
Заставляет
меня
страдать
внутри,
другой
мир
пожирает
моё
сердце.
J'garde
en
souvenirs
les
bons
moments
passés
ensemble.
Я
храню
воспоминания
о
хороших
моментах,
проведенных
вместе.
Fait
pour
s'croiser
en
faite
qui
se
ressemble
s'assemble.
Суждено
встретиться,
ведь
кто
похож,
тот
вместе
собирается.
Généreux,
peu
t'as
fait
tu
partageais,
combien
de
fois
tu
m'as
aidé
tu
Щедрая,
ты
мало
что
делала
для
себя,
ты
делилась,
сколько
раз
ты
помогла
мне,
ты
M'as
soutenu
dans
mes
projets.
Поддержала
меня
в
моих
проектах.
Toi
et
Lasna
vous
méritez
une
rue
qui
porte
vos
noms
sur
choisie
Ты
и
Ласна
заслуживаете
улицу,
названную
вашими
именами,
я
выбрал
Jusqu'à
la
mort
aux
jeunes
j'vous
citerais
en
exemple.
До
самой
смерти
молодым
я
буду
ставить
вас
в
пример.
Devant
ton
corps
abattu,
l'arme
à
l'il
Перед
твоим
бездыханным
телом,
оружие
у
глаза
Mon
pote
à
moitié
mais
dans
un
cercueil.
Kimback
t'es
parti
trop
Мой
друг
наполовину,
но
в
гробу.
Кимбак,
ты
ушла
слишком
Jeune,
tu
méritais
mieux
qu'sa.
Рано,
ты
заслуживала
лучшего.
Mon
cur
souffre
tant
de
blessures
qui
s'
referment
pas
Моё
сердце
страдает
от
ран,
которые
не
заживают
Mais
à
tes
frères
qué
passa?
Kimbala,
Christian,
à
Baloubi,
à
ta
mère
Но
что
случилось
с
твоими
братьями?
Кимбала,
Кристиан,
Балуби,
твоей
мужественной
матери,
Courageuse,
à
ton
enfant.
Bakaba,
Mamadou,
Mariam
et
la
famille,
Твоему
ребенку.
Бакаба,
Мамаду,
Мариам
и
семье,
Une
pensée
pour
Bassirou,
pour
Moussa
et
Bakari,
pour
Ansou
et
Fatou,
Мысль
о
Бассиру,
о
Муссе
и
Бакари,
об
Ансу
и
Фату,
Leur
parent
tout
leurs
atouts
c'est
Manssa
qui
m'a
apprit
que
Их
родитель,
все
их
достоинства,
это
Мансса,
который
научил
меня,
что
Certaines
voix
ont
un
gout.
У
некоторых
голосов
есть
вкус.
Madame
Ricouré
j'vous
admire
pour
vous
ponter.
Мадам
Рикуре,
я
восхищаюсь
вашей
стойкостью.
Mes
respects
les
plus
sincères
à
la
famille
Traoré.
Мои
самые
искренние
соболезнования
семье
Траоре.
Marqué
à
vie
mon
histoire,
déteint
sur
mes
vers,
mon
destin
un
verre
Навсегда
отмечено
в
моей
истории,
отразилось
на
моих
стихах,
моя
судьба
- разбитый
стакан,
Brisé,
tant
de
soucis
et
de
revers.
Столько
забот
и
неудач.
Au
bon
vieux
temps,
en
bonne
soirée
quand
tout
le
monde
était
là,
В
старые
добрые
времена,
на
хорошей
вечеринке,
когда
все
были
вместе,
K-1
Fry
Mafia
jusqu'a
la
mort
je
crierais
sur
tout
les
toits.
K-1
Fry
Mafia
до
самой
смерти
я
буду
кричать
на
всех
крышах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hakim Sid, Johann Ranft
Attention! Feel free to leave feedback.