Demon One - Votez pour moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Demon One - Votez pour moi




Votez pour moi
Голосуйте за меня
J ai décidé de m′présenter aux élections presidentielles
Я решил баллотироваться на президентских выборах,
J ai mes 500 signatures, plus celles de mon label
У меня есть 500 подписей, плюс подписи моего лейбла.
Avec mon staff je vais sillonner les villes et la campagne
Вместе со своей командой я объеду города и села,
J'ai vendu ma maison pour financer ma campagne...
Я продал свой дом, чтобы финансировать свою кампанию...
J′ai fait des t-shirts, des posters à mon éfigie
Я сделал футболки, плакаты со своим изображением.
Votez pour moi au 1er tour et je réglerai tous vos soucis
Голосуй за меня в первом туре, и я решу все твои проблемы.
Les sondages donnent gagnants Ségolène et Sarkozy
Опросы показывают, что побеждают Сеголен и Саркози,
J'vais faire preuve de "bravitude", réinstaurer la courtoisie
Я проявлю "мужество", восстановлю вежливость.
Moi aussi, j'ai changé, Français, je vous ai compris
Я тоже изменился, французы, я вас понял.
Faut faire de la démagogie, c′est un con qui me l′a appris
Нужно заниматься демагогией, один болван меня этому научил.
Cette année, j'ai décidé de signer le Pacte Ecologique
В этом году я решил подписать Экологический пакт,
De m′afficher chez Drucker pour rassurer l'opinion publique
Появиться у Дрюкера, чтобы успокоить общественное мнение.
J′ai pas besoin de 100 minutes pour te convaincre
Мне не нужно 100 минут, чтобы убедить тебя.
Rejoins les miens dans le parti pour que l'on trinque
Присоединяйся к моим сторонникам, чтобы мы могли выпить.
Votez pour moi et vous paierez moins d′impôts
Голосуй за меня, и ты будешь платить меньше налогов.
Si je suis élu, ce sera la fête dans le ghetto
Если меня изберут, в гетто будет праздник.
Si vous voulez Eurodisney en bas de chez vous, VOTEZ POUR MOI
Если хочешь Евродисней рядом с домом, ГОЛОСУЙ ЗА МЕНЯ!
Besoin de vacances pendant six mois, vous êtes à bout, votez pour moi
Нужен отпуск на полгода, ты на пределе, голосуй за меня.
J'ai un programme: plus de bonheur et moins de stress dans les banlieues
У меня есть программа: больше счастья и меньше стресса в пригородах.
Soyez sans crainte, votez pour moi et j'ferai de vous des gens heureux
Не бойся, голосуй за меня, и я сделаю тебя счастливой.
Si vous voulez travailler moins et toucher plus: VOTEZ POUR MOI
Если хочешь меньше работать и больше получать: ГОЛОСУЙ ЗА МЕНЯ!
Les SMIC a 3500, plus les bonus VOTEZ POUR MOI
Минимальная зарплата 3500, плюс бонусы, ГОЛОСУЙ ЗА МЕНЯ!
Moi je vous promets de m′engager sur tous les fronts, j′oublierai personne
Я обещаю тебе бороться на всех фронтах, я никого не забуду.
Pour vos projets, je m'occuperai de trouver les fonds
Для твоих проектов я найду финансирование.
Mes rivaux ne font pas le poids, j′ai des contacts chez les medias
Мои соперники не ровня мне, у меня есть связи в СМИ.
Moins d'une semaine avant le scrutin, je vais leur casser le Baraka
Меньше чем за неделю до выборов я сломаю им всю малину.
J′ai des photos compromettantes de Bayrou et de Besançenot
У меня есть компрометирующие фотографии Байру и Безансно.
J'leur ai envoyé deux mannequins, ils sont tombés dans le panneau
Я послал к ним двух моделей, они попались в ловушку.
Je suis bronzé et de bonne humeur, j′reviens des DOM / TOM
Я загорелый и в хорошем настроении, я вернулся из-заморских территорий.
Demande ce que tu veux, n'aie pas peur, après le vote j'te l′donne
Проси, что хочешь, не стесняйся, после голосования я тебе это дам.
Electeurs et Electrices, j′vous promets dix porte-avions!
Избиратели и избирательницы, я обещаю вам десять авианосцев!
Le RMI à 1 000 euros, de vous traîter comme des champions!
Пособие по безработице в 1000 евро, обращаться с вами как с чемпионами!
Je vais faire comme José, j'vais encercler le Mc DO de la Cité
Я сделаю как Жозе, окружу Макдональдс в квартале.
Les exclus je vais les appeler à s′révolter
Я призову обездоленных к восстанию.
Mon Conseiller m'a demandé de sourire sur les plateaux
Мой советник попросил меня улыбаться на телевидении,
D′être gentil avec Ruquier, de l'inviter au resto
Быть милым с Рюкье, пригласить его в ресторан.
Ma stratégie, c′est d'envoyer le Front National au tapis
Моя стратегия отправить Национальный фронт в нокаут,
Comme l'a fait Bernard Tapie
Как это сделал Бернар Тапи.
J′vais m′attaquer à Jean-Marie
Я собираюсь атаковать Жан-Мари.
J'ai un programme pour le ghetto, du sourire et du boulot
У меня есть программа для гетто: улыбки и работа,
Des vraies vacances pour les marmots, Votez pour moi et j′srai réglo
Настоящий отпуск для детей, голосуй за меня, и я буду честен.
Si vous voulez Eurodisney en bas de chez vous, VOTEZ POUR MOI
Если хочешь Евродисней рядом с домом, ГОЛОСУЙ ЗА МЕНЯ!
Besoin de vacances pendant six mois, vous êtes à bout, votez pour moi
Нужен отпуск на полгода, ты на пределе, голосуй за меня.
J'ai un programme: plus de bonheur et moins de stress dans les banlieues
У меня есть программа: больше счастья и меньше стресса в пригородах.
Soyez sans crainte, votez pour moi et je ferai de vous des gens heureux
Не бойся, голосуй за меня, и я сделаю тебя счастливой.
Si vous voulez travailler moins et toucher plus, VOTEZ POUR MOI
Если хочешь меньше работать и больше получать, ГОЛОСУЙ ЗА МЕНЯ!
Les SMIC a 3500, plus les bonus VOTEZ POUR MOI
Минимальная зарплата 3500, плюс бонусы, ГОЛОСУЙ ЗА МЕНЯ!
Moi je vous promtes de m′engager sur tous les fronts, j'oublierai personne
Я обещаю тебе бороться на всех фронтах, я никого не забуду.
Pour vos projets, je m′occuperai de trouver les fonds
Для твоих проектов я найду финансирование.
Je fais attention à mon image
Я слежу за своим имиджем,
Je suis la star des bistros du village
Я звезда сельских бистро.
En ce moment, je fais des meetings, j'suis en pleine campagne d'affichage
Сейчас я провожу митинги, я в разгаре рекламной кампании.
J′reviens de Poitou-Charente, moi je suis pour la proximité
Я вернулся из Пуату-Шаранта, я за близость к народу.
Mes relations sont importantes du Pas-de-Calais au Pyrennées...
Мои связи важны от Па-де-Кале до Пиренеев...
J′ai un stand bien placé au Salon de l'Agriculture
У меня хорошо расположенный стенд на сельскохозяйственной выставке.
Mon programme et mon discours sont cités comme valeurs sûres
Моя программа и моя речь считаются надежными.
J′ai l'intention de faire des travaux, de réaménager l′Elysée
Я собираюсь провести ремонтные работы, переоборудовать Елисейский дворец,
De m'déplacer dans les lycées, de parler aux jeunes qu′en ont assez
Посещать школы, разговаривать с молодежью, которой все надоело.
Comme ça, on discutera d'éducation, de prévention
Так мы обсудим образование, профилактику.
J'ai un message à faire passer à la jeunesse, à la Nation
У меня есть послание для молодежи, для нации.
Mon projet, c′est d′rénover les hôpitaux, les aides médicales
Мой проект отремонтировать больницы, медицинскую помощь,
De transformer les maisons de retraite en 5 Etoiles...
Превратить дома престарелых в пятизвездочные отели...
Si je suis élu, j'annulerai la dette des pays du Tiers-Monde
Если меня изберут, я аннулирую долг стран третьего мира,
Je diminuerai les effectifs de la Police, ainsi que leurs rondes
Я сокращу численность полиции, а также их патрулирование.
J′ai un tas de solutions concrètes pour les mères au foyer
У меня есть множество конкретных решений для домохозяек.
Votez pour Moi et je ferai chuter le prix du Gaz et de vos loyers
Голосуй за меня, и я снижу цены на газ и твою арендную плату.
Si vous voulez Eurodisney en bas de chez vous, VOTEZ POUR MOI
Если хочешь Евродисней рядом с домом, ГОЛОСУЙ ЗА МЕНЯ!
Besoin de vacances pendant six mois, vous êtes à bout, votez pour moi
Нужен отпуск на полгода, ты на пределе, голосуй за меня.
J'ai un programme: plus de bonheur et moins de stress dans les banlieues
У меня есть программа: больше счастья и меньше стресса в пригородах.
Soyez sans crainte, votez pour moi et je ferai de vous des gens heureux
Не бойся, голосуй за меня, и я сделаю тебя счастливой.
Si vous voulez travailler moins et toucher plus, VOTEZ POUR MOI
Если хочешь меньше работать и больше получать, ГОЛОСУЙ ЗА МЕНЯ!
Les SMIC a 3500, plus les bonus VOTEZ POUR MOI
Минимальная зарплата 3500, плюс бонусы, ГОЛОСУЙ ЗА МЕНЯ!
Moi je vous promtes de m′engager sur tous les fronts, j'oublierai personne
Я обещаю тебе бороться на всех фронтах, я никого не забуду.
Pour vos projets, je m′occuperai de trouver les fonds
Для твоих проектов я найду финансирование.





Writer(s): Nassim Adjir, Hakim Sid, Landry Delica


Attention! Feel free to leave feedback.