Lyrics and translation Demons & Wizards - Fiddler On the Green
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiddler On the Green
Скрипач на лугу
Sad
voices
they're
calling
Слышу
голоса
печали,
Our
precious
girl
she
can't
be
gone
Нашей
дорогой
девочки
больше
нет.
How
bitter
this
morning
Как
горько
этим
утром,
When
daddy's
darling
Когда
папина
любимица
Went
out
and
started
her
day
Вышла
навстречу
новому
дню.
Wasn't
there
a
dream
last
night
Разве
не
было
сна
прошлой
ночью,
Like
a
spring
never
ending
Словно
бесконечная
весна?
Still
the
water
runs
clear
И
всё
ещё
вода
течёт
так
чисто
Through
my
mind
В
моих
мыслях.
On
the
field
I
can
see
a
fiddler
На
поле
я
вижу
скрипача,
The
fiddler
on
the
green
and
the
sad
boy
Скрипача
на
лугу
и
печального
мальчика.
I
took
him
too
early
Я
забрал
его
слишком
рано.
Would
you
mind
Ты
не
против,
Would
you
mind
Ты
не
против,
Would
you
mind
Ты
не
против,
If
I
take
you
Если
я
заберу
тебя
(To
be
with
you)
(Чтобы
быть
с
тобой)
(To
be
with
you)
(Чтобы
быть
с
тобой)
(To
be
with
you)
(Чтобы
быть
с
тобой)
The
sun
seemed
bright
Солнце
казалось
ярким,
The
air
was
clear
Воздух
был
чистым,
The
air
was
clear
(clear)
Воздух
был
чистым
(чистым).
A
trick
of
light
Игра
света
Turned
red
into
green
Превратила
красный
в
зелёный.
She
saw
the
light
Она
увидела
свет,
Her
face
was
pale
Её
лицо
было
бледным,
Her
body
smashed
Её
тело
разбито,
Her
beauty's
gone
Её
красота
ушла.
Isn't
it
a
shame
Не
правда
ли,
это
позор?
The
reaper
said
Сказал
жнец,
He
is
quite
alone
here
Он
совсем
один
здесь
And
still
waiting
for
you
И
всё
ещё
ждёт
тебя.
Oh
I
really
did
fail
for
the
first
time
О,
я
действительно
потерпел
неудачу
впервые,
Spoke
the
fiddler,
poor
old
fiddler
Сказал
скрипач,
бедный
старый
скрипач,
The
fiddler
on
the
green
Скрипач
на
лугу,
The
fiddler
on
the
green
Скрипач
на
лугу.
It
would
be
nice
Было
бы
хорошо,
Take
my
hand
Возьми
мою
руку,
Just
hold
my
hand
Просто
держи
мою
руку,
I'll
take
you
there
Я
отведу
тебя
туда,
Your
pain
will
go
away
Твоя
боль
уйдёт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HANS JUERGEN KUERSCH, JON SCHAFFER
Attention! Feel free to leave feedback.