Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
Taliban
rap,
I'm
a
fucking
bomber*
Das
ist
Taliban-Rap,
ich
bin
ein
verdammter
Bomber*
My
head
wrapped
like
somebody
who
suffered
trauma
Mein
Kopf
umwickelt
wie
jemand,
der
ein
Trauma
erlitten
hat
Musically
I'm
the
embodiment
of
Jeffrey
Dahmer
Musikalisch
bin
ich
die
Verkörperung
von
Jeffrey
Dahmer
Usually
in
the
environment
of
marijuana
Normalerweise
im
Umfeld
von
Marihuana
My
straight
right
like
Arguello
was
Meine
rechte
Gerade
wie
die
von
Arguello
You
a
medigon,
Vinnie
do
what
a
dego
does
Du
bist
ein
Medigon,
Vinnie
tut,
was
ein
Dego
tut
You
about
to
find
out
what
the
human
tornado
does
Du
wirst
gleich
herausfinden,
was
der
menschliche
Tornado
tut
You
a
bitch,
you
ain't
even
half
what
you
say
you
was
Du
bist
eine
Schlampe,
nicht
mal
halb
so
viel,
wie
du
behauptet
hast
My
shit
is
hard
body
lord,
I'm
a
fucking
legend
Mein
Scheiß
ist
knallhart,
Alter,
ich
bin
eine
verdammte
Legende
I
don't
get
my
hands
dirty,
that's
for
fucking
henchmen
Ich
mach'
mir
die
Hände
nicht
schmutzig,
dafür
sind
verdammte
Handlanger
da
I'm
the
equivalent
of
Russian
Roulette,
fucking
tension
Ich
bin
das
Äquivalent
von
Russisch
Roulette,
verdammte
Spannung
And
when
you
hear
the
ram's
horn
it's
the
fucking
ending
Und
wenn
du
das
Widderhorn
hörst,
ist
es
das
verdammte
Ende
I'm
a
vampire,
I
love
the
setting
of
sun
Ich
bin
ein
Vampir,
ich
liebe
den
Sonnenuntergang
The
night
my
time
killing
already
begun
Die
Nacht
ist
meine
Zeit,
das
Morden
hat
schon
begonnen
I'm
from
the
same
place
Anton
Lavey
is
from
Ich
komme
vom
selben
Ort
wie
Anton
LaVey
I'm
about
to
put
the
biscuit
right
to
my
head
and
be
done
Ich
werde
mir
gleich
die
Knarre
an
den
Kopf
halten
und
Schluss
machen
This
Percodan
got
me
feeling
like
a
brick
wall
Dieses
Percodan
lässt
mich
fühlen
wie
eine
Ziegelmauer
With
that
said
I
give
a
fuck
about
a
withdrawal
Mit
dem
gesagt,
scheiß
ich
auf
einen
Entzug
Fuck
a
quarterback,
bullets
get
you
picked
off
Scheiß
auf
den
Quarterback,
Kugeln
sorgen
dafür,
dass
du
abgefangen
wirst
Critics
get
pissed
on
when
I'm
pissed
off
Kritiker
werden
angepisst,
wenn
ich
angepisst
bin
This
Percodan
got
me
feeling
like
a
brick
wall
Dieses
Percodan
lässt
mich
fühlen
wie
eine
Ziegelmauer
With
that
said
I
give
a
fuck
about
a
withdrawal
Mit
dem
gesagt,
scheiß
ich
auf
einen
Entzug
Fuck
a
quarterback,
bullets
get
you
picked
off
Scheiß
auf
den
Quarterback,
Kugeln
sorgen
dafür,
dass
du
abgefangen
wirst
Critics
get
pissed
on
when
I'm
pissed
off
Kritiker
werden
angepisst,
wenn
ich
angepisst
bin
1978
my
mom
had
a
date
1978
hatte
meine
Mom
ein
Date
'84
had
me,
had
a
hard
time
great
'84
bekam
sie
mich,
hatte
eine
verdammt
schwere
Zeit
Mom
wasn't
weak,
I
guess
my
dad
wasn't
fake
Mom
war
nicht
schwach,
ich
schätze,
mein
Dad
war
nicht
falsch
But
guessing
only
led
to
one
thing,
my
mistakes
Aber
Raten
führte
nur
zu
einem:
meinen
Fehlern
That's
why
I
cut
the
grass
real
low,
check
for
snakes
Deshalb
schneide
ich
das
Gras
ganz
kurz,
suche
nach
Schlangen
Apply
pressure
when
I
need
to
satisfy
my
weight
Übe
Druck
aus,
wenn
ich
muss,
um
mein
Gewicht
geltend
zu
machen
Selling
coke
and
the
diesel
Verkaufe
Koks
und
Diesel
Fiends
going
crazy
putting
dope
in
their
needles,
it's
hopeless
and
evil
Süchtige
drehen
durch,
drücken
sich
Dope
in
die
Nadeln,
es
ist
hoffnungslos
und
böse
You
can
smoke
wet
and
get
smoked
with
the
Eagle
Du
kannst
Wet
rauchen
und
wirst
mit
der
Eagle
erschossen
All
over
nothing,
fucking
pride
and
your
ego
Wegen
nichts,
verdammter
Stolz
und
dein
Ego
Spit
all
facts,
I
ain't
gotta
mislead
you
Spucke
nur
Fakten,
ich
muss
dich
nicht
irreführen
Talk
shit
wherever
you
stand,
that's
where
I
leave
you
Rede
Scheiße,
wo
immer
du
stehst,
da
lasse
ich
dich
liegen
Believe
me,
I
can
get
you
killed
real
easy
Glaub
mir,
ich
kann
dich
ganz
leicht
umbringen
lassen
Leave
the
scene
but
the
ho
won't
leave
me
Verlasse
den
Tatort,
aber
die
Schlampe
lässt
mich
nicht
in
Ruhe
Tackle
the
dresser,
bitch
try
to
tease
me
Stoße
die
Kommode
um,
die
Schlampe
versucht,
mich
zu
reizen
I
put
a
hole
in
her
head
right
where
her
weave
be,
believe
me
Ich
mach'
ihr
ein
Loch
in
den
Kopf,
genau
da,
wo
ihr
Haarteil
sitzt,
glaub
mir
This
Percodan
got
me
feeling
like
a
brick
wall
Dieses
Percodan
lässt
mich
fühlen
wie
eine
Ziegelmauer
With
that
said
I
give
a
fuck
about
a
withdrawal
Mit
dem
gesagt,
scheiß
ich
auf
einen
Entzug
Fuck
a
quarterback,
bullets
get
you
picked
off
Scheiß
auf
den
Quarterback,
Kugeln
sorgen
dafür,
dass
du
abgefangen
wirst
Critics
get
pissed
on
when
I'm
pissed
off
Kritiker
werden
angepisst,
wenn
ich
angepisst
bin
This
Percodan
got
me
feeling
like
a
brick
wall
Dieses
Percodan
lässt
mich
fühlen
wie
eine
Ziegelmauer
With
that
said
I
give
a
fuck
about
a
withdrawal
Mit
dem
gesagt,
scheiß
ich
auf
einen
Entzug
Fuck
a
quarterback,
bullets
get
you
picked
off
Scheiß
auf
den
Quarterback,
Kugeln
sorgen
dafür,
dass
du
abgefangen
wirst
Critics
get
pissed
on
when
I'm
pissed
off
Kritiker
werden
angepisst,
wenn
ich
angepisst
bin
I'm
the
bomb
attached
to
the
chest
of
exploding
martyrs,
code
of
honours
Ich
bin
die
Bombe
am
Brustkorb
explodierender
Märtyrer,
Ehrenkodex
Shoot
me
out
your
M16,
deliver
souls
beyond
the
world
Schieß
mich
aus
deiner
M16,
liefere
Seelen
jenseits
der
Welt
To
conquer
planets
and
enslave
entire
populations
Um
Planeten
zu
erobern
und
ganze
Bevölkerungen
zu
versklaven
Colosseums
where
Hamas
supply
the
operation
Kolosseen,
wo
Hamas
die
Operation
versorgt
Gladiators
battle
on
the
side
of
sovereign
nations
Gladiatoren
kämpfen
auf
der
Seite
souveräner
Nationen
Fathers
of
confrontation,
Lamas
to
pop
your
face
in
Väter
der
Konfrontation,
Lamas,
um
dir
die
Fresse
einzuschlagen
Blinded
by
lies
and
hatred,
they
conjure
up
abomination
Geblendet
von
Lügen
und
Hass,
beschwören
sie
Gräueltaten
herauf
Armies
march
across
the
continents
honouring
Satan
Armeen
marschieren
über
Kontinente
und
ehren
Satan
The
final
countdown,
2012
Der
letzte
Countdown,
2012
Jumping
out
the
Black
Hawk
with
the
black
Eagle
by
the
money
belt
Springe
aus
dem
Black
Hawk
mit
der
schwarzen
Eagle
am
Geldgürtel
I
take
you
from
the
edges
of
space
to
the
projects
Ich
bringe
dich
von
den
Rändern
des
Alls
zu
den
Projects
From
the
pyramids
to
Giza
to
where
God
sits,
we
monstrous
Von
den
Pyramiden
von
Gizeh
dorthin,
wo
Gott
sitzt,
wir
sind
monströs
I'm
conscious
homie,
I'm
wide-awake
Ich
bin
bewusst,
Kumpel,
ich
bin
hellwach
I
supply
the
hate,
La
Coka
Nostra
Ich
liefere
den
Hass,
La
Coka
Nostra
The
skull
and
guns,
I
supply
the
weight
Der
Schädel
und
die
Waffen,
ich
liefere
das
Gewicht
How
many
bricks
you
want?
Let
me
see
your
money
first
Wie
viele
Ziegel
willst
du?
Zeig
mir
erst
dein
Geld
As
a
matter
of
fact
I'm
taking
your
money
you
fucking
herb
Tatsächlich
nehme
ich
dein
Geld,
du
verdammter
Trottel
Fuck
outta
here,
Billy
Idol,
La
Coka
Nostradamus
Verpiss
dich
von
hier,
Billy
Idol,
La
Coka
Nostradamus
This
Percodan
got
me
feeling
like
a
brick
wall
Dieses
Percodan
lässt
mich
fühlen
wie
eine
Ziegelmauer
With
that
said
I
give
a
fuck
about
a
withdrawal
Mit
dem
gesagt,
scheiß
ich
auf
einen
Entzug
Fuck
a
quarterback,
bullets
get
you
picked
off
Scheiß
auf
den
Quarterback,
Kugeln
sorgen
dafür,
dass
du
abgefangen
wirst
Critics
get
pissed
on
when
I'm
pissed
off
Kritiker
werden
angepisst,
wenn
ich
angepisst
bin
This
Percodan
got
me
feeling
like
a
brick
wall
Dieses
Percodan
lässt
mich
fühlen
wie
eine
Ziegelmauer
With
that
said
I
give
a
fuck
about
a
withdrawal
Mit
dem
gesagt,
scheiß
ich
auf
einen
Entzug
Fuck
a
quarterback,
bullets
get
you
picked
off
Scheiß
auf
den
Quarterback,
Kugeln
sorgen
dafür,
dass
du
abgefangen
wirst
Critics
get
pissed
on
when
I'm
pissed
off
Kritiker
werden
angepisst,
wenn
ich
angepisst
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Luviner, William Braunstein, Craig Phillip Lanciani, Jose Vargas
Attention! Feel free to leave feedback.