Lyrics and translation Dempagumi.inc - 形而上学的、魔法
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
形而上学的、魔法
Метафизическая магия
ボールプールめいた雑多に
Словно
в
бассейне
с
шариками,
в
этой
пестрой
толпе,
埋もれ
畳まれて
起こらないけれど
Я
погребена,
сложена,
и
ничего
не
происходит,
透明なコートで隠す
わたしの一瞬を
Прозрачным
плащом
скрываю
мгновения
себя,
どうしたってグラデーションに
И
как
бы
я
ни
старалась,
в
эту
градацию
水差す
わたしの性
読めないならば
Вношу
диссонанс,
такова
моя
природа.
Если
не
можешь
прочесть
меня,
同じように均して
譜面次第のわたしになれるよう
Точно
так
же
усредни
меня,
чтобы
я
могла
стать
такой,
какой
требует
партитура.
頭が痛いの
У
меня
болит
голова.
誰かの吐いた空気に染まった中身で生きていると
Живу,
наполненная
воздухом,
которым
кто-то
дышал.
本当ではないの
Это
не
настоящее.
今日を成りすましている
わたしを眺めているみたいなわたし
Словно
наблюдаю
за
собой,
играющей
роль
себя
сегодняшней.
解け出して
寄り合って
固まるのきっと
Растворяюсь,
сближаюсь,
застываю,
наверное,
ただのわたしにしかなれないでしょう
Я
могу
быть
только
собой,
не
так
ли?
どんなに溶け込む模様を纏ったりしても
Как
бы
я
ни
пыталась
облачиться
в
растворяющийся
узор,
わたしを手放せないの
この一瞬を
Я
не
могу
отпустить
себя,
это
мгновение.
探して
応えていたかった
ずっと
Я
хотела
искать
и
отвечать,
всегда.
エスコートなく
能動的な
Без
сопровождения,
активно
粗面
開いて
ひとりは難しい
Открываю
шероховатую
поверхность,
быть
одной
сложно.
思うように
言葉が伝えられない
けれど
Не
могу
выразить
словами
то,
что
думаю,
но
遠くなったポーズを手放した世界は
Мир,
где
я
отпустила
застывшие
позы,
忙しくときめいて、どうだろう!
Трепетно
оживлен,
как
тебе?
本質を差し出せば
ほら
わたしに気付いてくれるの
Если
я
предложу
тебе
свою
сущность,
ты
заметишь
меня,
видишь?
それでも痛いの
諦めた整列にとってわたしは
И
все
же
мне
больно.
Для
отказавшегося
от
строя
я
それでも居たいよ
ここに来しかけている魔法は
И
все
же
я
хочу
быть
здесь.
Магия,
которая
здесь
происходит,
きっとわたし以外知らない
Наверное,
известна
только
мне.
届き出したら
補うように高まるの
きっと
Если
я
заявлю
о
себе,
она
усилится,
наверное,
ただのわたしにしかできないでしょう
Только
я
могу
это
сделать,
не
так
ли?
どんなに運ばれるように簡単に歩けても
Даже
если
я
могу
идти
легко,
словно
меня
несут,
わたしに委ねていたいの
どの一瞬も
Я
хочу
доверить
себя
себе,
каждое
мгновение.
映して
叶えていたかった
ずっと
Я
хотела
отражать
и
исполнять,
всегда.
違いを数えていさえすれば
Если
я
буду
считать
различия,
心地良くも悪くもなって
でも
Мне
станет
и
хорошо,
и
плохо,
но
それでもわたしの中には
И
все
же
я
знаю,
что
во
мне
それだけじゃないのがわかるから
Есть
нечто
большее.
どんなに溶け込む模様を纏ったりしても
Как
бы
я
ни
пыталась
облачиться
в
растворяющийся
узор,
わたしを手放せないの
Я
не
могу
отпустить
себя.
どんなに形が変わってもひとりきりになっても
Как
бы
ни
менялась
моя
форма,
даже
если
я
останусь
одна,
わたしがわたしのために見つけたいの
Я
хочу
найти
себя
для
себя.
生かして
わたしでいたかった
ずっと
Я
хотела
жить
и
быть
собой,
всегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Men, 諭吉佳作
Attention! Feel free to leave feedback.