Lyrics and translation Demphra - Ese Hombre Es Mio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ese Hombre Es Mio
Этот мужчина мой
Esto
es
para
las
mujeres
Это
для
женщин
Que
se
meten
con
los
hombres
ajenos
(¡Willa!)
Которые
лезут
к
чужим
мужчинам
(Вилла!)
Lo
mío
es
mío,
y
nadie
me
lo
quita
Мое
- мое,
и
никто
его
у
меня
не
заберет
Pa'
que
sepas
na'más
Чтобы
знала
Con
mi
marido
no,
no
С
моим
мужем
нет,
нет
Con
mi
marido
no
te
metas
(Pa'
mí
solita)
С
моим
мужем
не
связывайся
(Только
для
меня)
Parece
que
tú
no
quieres
entender
Кажется,
ты
не
хочешь
понять
Que
lo
ajeno
se
respeta
(Mío)
Что
чужое
уважают
(Мое)
Con
mi
marido
no,
no
С
моим
мужем
нет,
нет
Con
mi
marido
no
te
metas
С
моим
мужем
не
связывайся
Parece
que
tú
no
quieres
entender
Кажется,
ты
не
хочешь
понять
Que
lo
ajeno
se
respeta,
no,
no
Что
чужое
уважают,
нет,
нет
Ese
hombre
es
mío
(oh,
oh,
oh)
Этот
мужчина
мой
(о,
о,
о)
Para
mí
solita
(oh,
oh,
oh)
Только
для
меня
(о,
о,
о)
Soy
dueña
de
su
cama,
de
su
corazón
Я
хозяйка
его
постели,
его
сердца
Nadie
me
lo
quita
(quita)
Никто
его
у
меня
не
заберет
(заберет)
Ese
hombre
es
mío
(oh,
oh,
oh)
Этот
мужчина
мой
(о,
о,
о)
Para
mí
solita
(oh,
oh,
oh)
Только
для
меня
(о,
о,
о)
Soy
dueña
de
su
cama,
de
su
corazón
Я
хозяйка
его
постели,
его
сердца
Nadie
me
lo
quita
(quita)
Никто
его
у
меня
не
заберет
(заберет)
Yo
ya
estoy
cansada
de
que
lo
llame
y
lo
moleste
Я
уже
устала,
чтобы
она
его
звала
и
надоедала
ему
Tú
lo
que
estás
buscando
es
que
te
agarre
y
te
reviente
Ты
что,
хочешь,
чтобы
я
поймала
тебя
и
разорвала
Que
te
tome
por
el
pelo
y
te
rompa
la
frente
Чтобы
схватила
тебя
за
волосы
и
разбила
тебе
лоб
Esto
te
pasará
si
tú
sigues
de
indecente
Вот
что
с
тобой
случится,
если
ты
будешь
продолжать
вести
себя
непристойно
Me
vale
cero
puntos,
reina,
lo
que
tu
hagas
Мне
наплевать,
что
ты
делаешь,
королева
Yo
soy
la
que
le
quita
el
sueño,
también
la
pijama
Я
та,
кто
лишает
его
сна,
а
также
пижамы
La
que
duerme
con
él
en
la
misma
cama
Та,
кто
спит
с
ним
в
одной
постели
La
que
le
hace
el
amor
cuando
me
da
la
gana
Та,
кто
занимается
с
ним
любовью,
когда
мне
это
заблагорассудится
Aunque
le
haga
brujería
y
le
prenda
una
vela
Даже
если
она
прибегнет
к
колдовству
и
зажжет
свечу
Aunque
le
rece
a
todos
los
santos
y
haga
lo
que
quiera
Даже
если
она
будет
молиться
всем
святым
и
делать
все,
что
захочет
Tú
solo
me
lo
quita'
el
día
que
yo
muera
Она
заберет
у
меня
его
только
в
тот
день,
когда
я
умру
Porque
ese
hombre
es
mío,
aunque
a
ti
te
duela
Потому
что
этот
мужчина
мой,
даже
если
ей
больно
No
te
metas
loca
a
jugar
con
candela
Не
связывайся,
дурочка,
не
играй
с
огнем
La
que
juega
con
fuego,
tú
sabes
que
se
quema
Кто
играет
с
огнем,
тот,
как
известно,
сгорает
No
le
temo
a
nadie,
peleo
con
cualquiera
Я
никого
не
боюсь,
дерусь
с
кем
угодно
Yo
defiendo
a
mi
hombre
como
una
fiera
Я
защищаю
своего
мужчину,
как
зверь
Ese
hombre
es
mío
(oh,
oh,
oh)
Этот
мужчина
мой
(о,
о,
о)
Para
mí
solita
(oh,
oh,
oh)
Только
для
меня
(о,
о,
о)
Soy
dueña
de
su
cama,
de
su
corazón
Я
хозяйка
его
постели,
его
сердца
Nadie
me
lo
quita
Никто
его
у
меня
не
заберет
Ese
hombre
es
mío
(oh,
oh,
oh)
Этот
мужчина
мой
(о,
о,
о)
Para
mí
solita
(oh,
oh,
oh)
Только
для
меня
(о,
о,
о)
Soy
dueña
de
su
cama,
de
su
corazón
Я
хозяйка
его
постели,
его
сердца
Nadie
me
lo
quita
Никто
его
у
меня
не
заберет
Cuando
defiendo
lo
mío,
yo
voy
100%
a
mí
Когда
я
защищаю
свое,
я
отдаюсь
на
все
100%
De
lo
que
a
mí
me
sobra,
entiende
que
te
falta
a
ti
Того,
что
у
меня
в
избытке,
пойми,
что
тебе
не
хватает
Ese
papi,
mío,
mira
yo
lo
seducí
Этого
папочку,
мой,
посмотри,
я
его
соблазнила
Asi
que
búscate
otro,
que
este
hombre
es
para
mí
Так
что
ищи
себе
другого,
потому
что
этот
мужчина
для
меня
Si
vienes
de
atrevida,
yo
voy
a
ponerte
freno
Если
ты
явишься
дерзкой,
я
тебя
усмирю
Enseñarte
a
respetar
a
los
hombres
ajenos
Научу
тебя
уважать
чужих
мужчин
Ve
a
recorrer
el
mundo,
que
de
hombre
está
lleno
Иди
и
исследуй
мир,
в
нем
полно
мужчин
Aunque
el
mío
esté
más
bueno
Хотя
мой
лучше
Con
mi
marido
no,
no
С
моим
мужем
нет,
нет
Con
mi
marido
no
te
metas
С
моим
мужем
не
связывайся
Parece
que
tú
no
quieres
entender
Кажется,
ты
не
хочешь
понять
Que
lo
ajeno
se
respeta
(se
respeta)
Что
чужое
уважают
(уважают)
Con
mi
marido
no,
no
С
моим
мужем
нет,
нет
Con
mi
marido
no
te
metas
С
моим
мужем
не
связывайся
Parece
que
tú
no
quieres
entender
Кажется,
ты
не
хочешь
понять
Que
lo
ajeno
se
respeta,
no,
no
(¡Willa!)
Что
чужое
уважают,
нет,
нет
(Вилла!)
No
te
metas
loca
a
jugar
con
candela
(oh,
oh,
oh)
Не
связывайся,
дурочка,
не
играй
с
огнем
(о,
о,
о)
¡Factoria!
(Oh,
oh,
oh)
Фабрика!
(О,
о,
о)
No
le
temo
a
nadie,
peleo
con
cualquiera
(con
cualquiera)
Я
никого
не
боюсь,
дерусь
с
кем
угодно
(с
кем
угодно)
Lo
mío
es
mío,
y
nadie
me
lo
quita
Мое
- мое,
и
никто
его
у
меня
не
заберет
No
te
metas
loca
a
jugar
con
candela
(oh,
oh,
oh)
Не
связывайся,
дурочка,
не
играй
с
огнем
(о,
о,
о)
¡Factoria!
(Oh,
oh,
oh)
Фабрика!
(О,
о,
о)
No
le
temo
a
nadie,
peleo
con
cualquiera
(con
cualquiera)
Я
никого
не
боюсь,
дерусь
с
кем
угодно
(с
кем
угодно)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marlene Romero
Album
Invictus
date of release
24-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.