Dems - Surcote - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dems - Surcote




Surcote
Surcoat
Depuis que j'ai signé j'écris mais je trime mes déprimes
Since I signed (a contract) I've been writing, but I'm working hard on my blues
Des crimes, des primes au détriment des traumats'
Crimes, bonuses to the detriment of the traumas
J'ai trop mal, trop mêlé, trop de mala dans ma life fait mes loves
I'm in too much pain, too mixed up, too much evil in my life, my dear
Mais bon c'est bon j'ai fait mes loves
But hey, now it's good, I've done my best for you
J'prends le game en otage comme un criminel
I'm taking the game hostage like a criminal
J'suis rentré dans la secte comme Bambi Cruz
I entered the cult like Bambi Cruz
[?] Dix ans noir est bien le cérumen
[?] Ten years of blackness is the perfect earwax
J'prends pas dix ans pour tuer ces bas citizens
It won't take me ten years to kill these lowlifes
J'sors la (leubar?) en plein échange de coups
I pull out the (weapon?) in the middle of the exchange of blows
La gue-mor est pleine
The gun is full of death
Tu n'as plus de poux, tu n'as plus de fame
You have no lice, no fame
Plus de fans, plus de scènes, drame, plus de crew
No more fans, no more stages, no drama, no crew
Arme dans la soute, lame dans la croute, larme sans la goutte
Gun in the trunk, knife in the rind, tears without a drop
Bam c'est le coup d'feu, coup d'choque
Bam, it's the gunshot, the shock
Plus de force, bruit d'Glock j't'élimine
No more strength, the sound of the Glock, I'm eliminating you
Mains en l'air sans aucun possible crime
Hands in the air without any possible crime
Nique ta mère car t'as pas su faire le signe
F**k your mother because you didn't know how to make the sign
Même salaire sans aucune possible opprime
Same salary, without any possible oppression
Même galère pourtant t'as acheté tes streams
Same misery, but you bought your streams
Mains en l'air de la croix je fais le signe
Hands in the air, I make the sign of the cross
Dans sa che-bou me-sper et gélatine
In his head, sperm and gelatine
Elle prend ma queue car n'aime pas faire la file
She takes my cock because she doesn't like to queue
Entre rageux m'écoutent dans la déprime
In the midst of the angry ones, they listen to me in their depression
Tout enculer sans reculer
F**k them all, without backing down
Putain j'ai [?] annulé
Damn, I cancelled [?]
Autotuné voire thuné
Autotuned, or rather, cashed out
Platines ont sous dissimulés
Turntables have it hidden underneath
Devant mère amour et joie se dessinent
In front of mother, love and joy are drawn
Lior a fait ses premiers pas dans le crime
Lior took his first steps into crime
Papa contenté vole loin de l'insigne
Dad, satisfied, flies far from the badge
Toujours entrain d'insulter les instances
Always insulting the authorities
Fausse délinquance tu taffes à l'usine
False delinquency, you work in a factory
La vie c'est dur avec ou sans écus
Life is hard with or without money
Les SDF devraient pas vivre à la rue
The homeless shouldn't have to live on the streets
Les huissiers n'aiment pas hésiter
Bailiffs don't like to hesitate
Ils prennent tout même quand y'en a plus
They take everything, even when there's nothing left
Un crédit mal anticipé
A poorly anticipated loan
Tu voles, tu braques, t'as l'affut
You steal, you rob, you're on the lookout
Des gyrophares tu prends la fuite
You run away from the flashing lights
Les négros viennent que pour les clips
The black guys only come for the music videos
En cas d'embrouille y'a plus d'équipe
In case of trouble, there's no more team
Les négros comme eux y'en a plus
There are no more black guys like them
Pas de marche arrière, pas de retouches
No going back, no retouching
J'l'ai ken elle a fait une fausse couche
I f**ked her and she had a miscarriage
J'ai grandi tout seul comme ma bite dans sa bouche
I grew up alone as my cock was in her mouth
Dem's
Dem's






Attention! Feel free to leave feedback.