Denace - Survivor - translation of the lyrics into German

Survivor - Denacetranslation in German




Survivor
Überlebender
Hey yo, I never wanted to be in this position but you...
Hey yo, ich wollte nie in dieser Lage sein, aber du...
You put me in it, so here I go
Du hast mich da reingebracht, also los geht's
Yo, this life is a fist fight, I'm pissed, it's midnight
Yo, dieses Leben ist ein Faustkampf, ich bin angepisst, es ist Mitternacht
I'm fixed to dislike, snap, shit I just might
Ich bin drauf und dran, es nicht zu mögen, schnapp, Scheiße, ich könnte es tun
I don't wanna sit tight, I'm sick of it, this whole world can lick a dick
Ich will nicht stillsitzen, ich habe es satt, diese ganze Welt kann mir am Arsch lecken
Fuck a toilet seat, I don't give a shit
Scheiß auf einen Toilettensitz, es ist mir scheißegal
I don't give a fuck like I'm celibate
Es ist mir scheißegal, als wäre ich im Zölibat
Mad enough to choke a fricking elephant and break his fricking neck right in
Wütend genug, um einen verdammten Elefanten zu würgen und ihm das verdammte Genick zu brechen
Man you have no clue how far in hell I'm in
Mann, du hast keine Ahnung, wie tief ich in der Hölle bin
I've been through hell and back where you fuckers never been
Ich war in der Hölle und zurück, wo ihr Wichser noch nie wart
They'll never understand what the hell I'm tellin' 'em
Sie werden nie verstehen, was zum Teufel ich ihnen erzähle
They'll never reach me, haters, I'll never let 'em in
Sie werden mich nie erreichen, Hasser, ich lasse sie niemals rein
There's a devil inside of my soul embedded in
Da ist ein Teufel in meiner Seele eingebettet
I will never fold, no matter what I'm pressured in!
Ich werde niemals aufgeben, egal unter welchem Druck ich stehe!
Listen, my envision was never to be in this position
Hör zu, meine Vision war nie, in dieser Position zu sein
I never pictured myself to be in this condition
Ich habe mir nie vorgestellt, in dieser Verfassung zu sein
In the mist of all this criticism
Inmitten all dieser Kritik
The new Pac and Slim mixed in, fuck a finger, I'm a fist 'em
Der neue Pac und Slim gemischt, scheiß auf einen Finger, ich werde sie mit der Faust schlagen
I don't care what you say about me
Es ist mir egal, was du über mich sagst
Your opinions don't affect me
Deine Meinungen beeinflussen mich nicht
Cause I'm a rider, survivor
Denn ich bin ein Kämpfer, ein Überlebender
They don't bother me, nope, notta
Sie stören mich nicht, nein, überhaupt nicht
I don't care what you say about me
Es ist mir egal, was du über mich sagst
Your opinions don't affect me
Deine Meinungen beeinflussen mich nicht
Cause I'm a rider, survivor
Denn ich bin ein Kämpfer, ein Überlebender
They don't bother me, nope, notta
Sie stören mich nicht, nein, überhaupt nicht
This shit is a bit twisted, you took a shot, you missed it
Diese Scheiße ist ein bisschen verdreht, du hast geschossen, du hast verfehlt
Take another one, don't quit, don't be on bitch shit
Nimm noch einen, hör nicht auf, sei keine Schlampe
Be consistent, persistent, this instant
Sei konsequent, beharrlich, in diesem Moment
I'm itchin' to be the best there's no time for flinchin'
Ich brenne darauf, der Beste zu sein, es gibt keine Zeit zum Zurückweichen
Whatever the case may be, don't ever think it ain't for me
Was auch immer der Fall sein mag, denk niemals, dass es nichts für mich ist
If you love something you better aim to be
Wenn du etwas liebst, solltest du danach streben
What you dream about, go 'head scream and shout
Worüber du träumst, schrei es heraus
Let your demons out; let the world see you now
Lass deine Dämonen raus; lass die Welt dich jetzt sehen
Don't be a lazy quitter; I'll be your babysitter
Sei kein fauler Aufgeber; ich werde dein Babysitter sein
Stop being a fuckin' baby and be a heavy hitter
Hör auf, ein verdammtes Baby zu sein, und sei ein harter Schläger
You live once you dumb prick, so toughen up
Du lebst nur einmal, du dummer Wichser, also reiß dich zusammen
Stop drinking yourself to sleep, you're fuckin' up
Hör auf, dich in den Schlaf zu trinken, du versaust es
You have a lot of stuff you gotta promote
Du hast eine Menge Sachen, die du promoten musst
A lot of fans that believe in you with every drop of hope
Viele Fans, die mit jedem Tropfen Hoffnung an dich glauben
And what do you do? You stay depressed, you're fuckin' pitiful
Und was machst du? Du bleibst deprimiert, du bist verdammt erbärmlich
You can't stop, you've been dedicated since middle school
Du kannst nicht aufhören, du bist seit der Mittelschule engagiert
I don't care what you say about me
Es ist mir egal, was du über mich sagst
Your opinions don't affect me
Deine Meinungen beeinflussen mich nicht
Cause I'm a rider, survivor
Denn ich bin ein Kämpfer, ein Überlebender
They don't bother me, nope, notta
Sie stören mich nicht, nein, überhaupt nicht
I don't care what you say about me
Es ist mir egal, was du über mich sagst
Your opinions don't affect me
Deine Meinungen beeinflussen mich nicht
Cause I'm a rider, survivor
Denn ich bin ein Kämpfer, ein Überlebender
They don't bother me, nope, notta
Sie stören mich nicht, nein, überhaupt nicht
I get a lot of hate for being myself
Ich bekomme viel Hass dafür, dass ich ich selbst bin
They don't wanna see me seeing hot wealth
Sie wollen nicht sehen, dass ich großen Reichtum sehe
They wanna see Denace dig a grave and jump in
Sie wollen sehen, wie Denace ein Grab gräbt und hineinspringt
Fuck them, they're jealous, I know this
Scheiß auf sie, sie sind eifersüchtig, das weiß ich
They're probably hoping I croak as I wrote this
Sie hoffen wahrscheinlich, dass ich abkratze, während ich das hier schreibe
But fuck it I'm alive and I'm hoping you choke bitch!
Aber scheiß drauf, ich lebe und ich hoffe, du erstickst, Schlampe!
Every minute I'm on this earth I'mma show this
Jede Minute, die ich auf dieser Erde bin, werde ich das zeigen
Middle finger is stiffer than Hulk Hogan
Dieser Mittelfinger ist steifer als Hulk Hogan
"You're so cold man!" Yeah, I am, I'm frozen
"Du bist so kalt, Mann!" Ja, das bin ich, ich bin gefroren
These people made me this way G, the majority hate me
Diese Leute haben mich so gemacht, G, die Mehrheit hasst mich
It's crazy, they mad cause they ain't me
Es ist verrückt, sie sind sauer, weil sie nicht ich sind
They wanna down rank me, and prove that I'm fake B
Sie wollen mich herabstufen und beweisen, dass ich ein Fake bin, B
I'm not fake, I'm far from the fakest, faker you're angry
Ich bin kein Fake, ich bin weit entfernt vom Fake, du bist wütend
That is all, take an Adderall, relax and have them all
Das ist alles, nimm ein Adderall, entspann dich
What you mad about, cause you cannot ball like me?
Worüber bist du sauer, weil du nicht so drauf bist wie ich?
Despite me, come fight me, find me, don't take me lightly, you'll lose, bite me!
Trotz mir, komm, kämpf mit mir, finde mich, nimm mich nicht auf die leichte Schulter, du wirst verlieren, beiß mich!
I don't care what you say about me
Es ist mir egal, was du über mich sagst
Your opinions don't affect me
Deine Meinungen beeinflussen mich nicht
Cause I'm a rider, survivor
Denn ich bin ein Kämpfer, ein Überlebender
They don't bother me, nope, notta
Sie stören mich nicht, nein, überhaupt nicht
I don't care what you say about me
Es ist mir egal, was du über mich sagst
Your opinions don't affect me
Deine Meinungen beeinflussen mich nicht
Cause I'm a rider, survivor
Denn ich bin ein Kämpfer, ein Überlebender
They don't bother me, nope, notta
Sie stören mich nicht, nein, überhaupt nicht
Yeah, I'm a survivor man. With all the bullshit I gotta go through
Ja, ich bin ein Überlebender, Mann. Bei all dem Scheiß, den ich durchmachen muss
Shit, most people would'a quit already. I'm just getting started!
Scheiße, die meisten Leute hätten schon aufgegeben. Ich fange gerade erst an!





Writer(s): Dennis Maniatakis


Attention! Feel free to leave feedback.