Lyrics and translation Denay - L'impatto di ogni atomo dei nostri mondi (feat. Eleonora)
L'impatto di ogni atomo dei nostri mondi (feat. Eleonora)
The Impact of Every Atom in Our Worlds (feat. Eleonora)
è
da
un
po'
che
ti
guardo
mentre
balli
sotto
questa
luna
I've
been
watching
you
dance
under
this
moon
for
a
while
Con
la
testa
che
mi
gira
se
ti
penso
nuda
My
head
spins
when
I
imagine
you
nude
Che
il
tuo
corpo
è
poesia
senza
la
censura
Your
body
is
poetry
without
censorship
E
che
la
fissa
mia
guarda
caso
è
la
letteratura
And
it
just
so
happens
that
my
obsession
is
literature
Tu
non
ti
fermi
scappi
scivoli
dalle
mie
mani
You
don't
stop,
you
escape,
slip
through
my
fingers
Io
che
ti
vengo
dietro
6 cilindri
Kawasaki
I
follow
you,
6 cylinders
Kawasaki
Si
vede
che
stai
in
forma
sopra
i
tacchi
alti
You
look
fit
on
those
high
heels
Bevi
dal
mio
bicchiere
poi
partiamo
come
gli
astronauti
Drink
from
my
glass,
then
we'll
take
off
like
astronauts
Con
quella
scollatura
col
tuo
viso
da
pittura
Kandinskij
With
that
neckline,
with
your
face
like
a
Kandinsky
painting
Con
il
tatuaggio
scritta
guilty
With
the
tattoo
that
says
"guilty"
Fuori
di
casa
con
il
mio
profumo
occhiali
blu
Leaving
home
with
my
perfume,
blue
glasses
Torno
a
casa
con
il
tuo
profumo
Jimmy
Choo
Coming
home
with
your
scent,
Jimmy
Choo
Ce
ne
stiamo
sopra
questo
letto
We
stay
on
this
bed
Sul
mio
corpo
solo
il
tuo
rossetto
On
my
body,
only
your
lipstick
Sei
il
mio
chiodo
fisso
You're
my
obsession
Mi
va
di
lusso
Hilton
Hilton
I'm
living
the
high
life,
Hilton
Hilton
Ore
ed
ore
Hours
and
hours
Incominciando
già
dall'ascensore
Starting
from
the
elevator
Mi
guardi
e
dici
che
non
c'è
una
fine
You
look
at
me
and
say
there's
no
end
Che
se
mi
perdi
poi
mi
vieni
a
cercare
That
if
you
lose
me,
you'll
come
looking
for
me
Non
è
un
errore
It's
not
a
mistake
Volersi
così
tanto
e
dirlo
pure
To
want
each
other
so
much
and
say
it
too
Che
quando
sei
con
me
non
conta
altro
When
you're
with
me,
nothing
else
matters
Con
le
tue
mani
addosso
perdo
il
controllo
With
your
hands
on
me,
I
lose
control
Al
ritmo
del
tuo
corpo
nudo
respiro
affannato
To
the
rhythm
of
your
naked
body,
I
breathe
heavily
C'è
molta
alchimia
Newton
lo
immaginavo
There's
so
much
chemistry,
Newton
could
have
guessed
it
Pare
che
stiamo
litigando
ora
che
lo
facciamo
It
seems
like
we're
fighting
now
that
we're
doing
it
Dentro
questa
stanza
non
abbiamo
più
niente
di
umano
Inside
this
room,
we
have
nothing
human
left
Stringo
i
tuoi
capelli
biondi
I
grasp
your
blonde
hair
Pari
uscita
dai
miei
sogni
As
if
you
came
out
of
my
dreams
L'impatto
di
ogni
atomo
dei
nostri
mondi
The
impact
of
every
atom
in
our
worlds
Con
le
tua
bocca
un
tocco
magico
incantesimo
With
your
mouth,
a
magical
touch,
a
spell
Perdo
la
testa
subito
Luigi
XVI°
I
lose
my
head
instantly,
Louis
XVI
Sopra
ste
lenzuola
dirty
talking
dirty
dancing
On
these
sheets,
dirty
talking,
dirty
dancing
In
fissa
per
lo
shopping
per
lo
spanking
Obsessed
with
shopping,
with
spanking
Le
tue
labbra
rosa
shocking
perdo
i
sensi
Your
lips,
shocking
pink,
I
lose
my
senses
E
mica
sei
una
qualunque
sei
una
Bentley
And
you're
not
just
anyone,
you're
a
Bentley
Ce
ne
stiamo
sopra
questo
letto
We
stay
on
this
bed
Sul
mio
corpo
solo
il
tuo
rossetto
On
my
body,
only
your
lipstick
Sei
il
mio
chiodo
fisso
You're
my
obsession
Mi
va
di
lusso
Hilton
Hilton
I'm
living
the
high
life,
Hilton
Hilton
Ore
ed
ore
Hours
and
hours
Incominciando
gia
dall'ascensore
Starting
from
the
elevator
Mi
guardi
e
dici
che
non
c'è
una
fine
You
look
at
me
and
say
there's
no
end
Che
se
mi
perdi
poi
mi
vieni
a
cercare
That
if
you
lose
me,
you'll
come
looking
for
me
Non
è
un
errore
It's
not
a
mistake
Volersi
cosi
tanto
e
dirlo
pure
To
want
each
other
so
much
and
say
it
too
Che
quando
sei
con
me
non
conta
altro
When
you're
with
me,
nothing
else
matters
Con
le
tue
mani
addosso
perdo
il
controllo
With
your
hands
on
me,
I
lose
control
Smetti
tu
se
vuoi
perché
non
smetto
You
stop
if
you
want,
because
I
won't
Smetti
tu
se
vuoi
perché
non
smetto
You
stop
if
you
want,
because
I
won't
Smetti
tu
se
vuoi
perché
non
smetto
You
stop
if
you
want,
because
I
won't
Smetti
tu
se
vuoi
perché
non
smetto
You
stop
if
you
want,
because
I
won't
Ore
ed
ore
Hours
and
hours
Incominciando
già
dall'ascensore
Starting
from
the
elevator
Mi
guardi
e
dici
che
non
c'è
una
fine
You
look
at
me
and
say
there's
no
end
Che
se
mi
perdi
poi
mi
vieni
a
cercare
That
if
you
lose
me,
you'll
come
looking
for
me
Non
è
un
errore
It's
not
a
mistake
Volersi
così
tanto
e
dirlo
pure
To
want
each
other
so
much
and
say
it
too
Che
quando
sei
con
me
non
conta
altro
When
you're
with
me,
nothing
else
matters
Con
le
tue
mani
addosso
perdo
il
controllo
With
your
hands
on
me,
I
lose
control
Ore
ed
ore
Hours
and
hours
Incominciando
già
dall'ascensore
Starting
from
the
elevator
Mi
guardi
e
dici
che
non
c'è
una
fine
You
look
at
me
and
say
there's
no
end
Che
se
mi
perdi
mi
vieni
a
cercare
That
if
you
lose
me,
you'll
come
looking
for
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.