Dendemann - Das erste Mal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dendemann - Das erste Mal




Das erste Mal
Первый раз
REFRAIN
ПРИПЕВ
Was immer du tust, was auch immer
Что бы ты ни делала, что бы ни случилось
Alles machst du irgendwann zum ersten Mal
Всё ты делаешь когда-нибудь в первый раз
Was immer du tust, was auch immer
Что бы ты ни делала, что бы ни случилось
Auf die Fresse fallen ist derbe geil
Упасть на морду чертовски круто
Was immer du tust, was auch immer
Что бы ты ни делала, что бы ни случилось
Alles machst du irgendwann zum ersten Mal
Всё ты делаешь когда-нибудь в первый раз
Was immer du tust, was immer du tust
Что бы ты ни делала, что бы ты ни делала
Sing mal den Blues, das Leben ist so derbe geil
Спой блюз, жизнь чертовски крута
Wann hast du zum ersten Mal so dagesessen
Когда ты в первый раз вот так сидела
Und gedacht das erste Mal ist ja total beschissen
И думала, что первый раз это полный отстой
Wann hast du zum ersten Mal so hmmberlegt
Когда ты в первый раз так размышляла
Und zum ersten Mal gedacht besser früh als spät
И в первый раз подумала, лучше рано, чем поздно
Wann hast du zum ersten Mal vor Lachen geheult
Когда ты в первый раз плакала от смеха
Und wann zum allerersten Mal ne Sache bereut
И когда ты впервые о чём-то пожалела
Wann hast du dich zum ersten Mal nackt geschämt
Когда ты в первый раз стеснялась своей наготы
Aber jegliche Gespräche dazu abgelehnt
Но любые разговоры об этом отвергала
Wann hast du dich zum ersten Mal als Maßstab benutzt
Когда ты в первый раз себя за эталон принимала
Und wann zum ersten Mal deinen Arsch abgeputzt
И когда в первый раз свою попу вытирала
Wann hast du dir zum ersten Mal nen Knochen gebrochen
Когда ты в первый раз сломала кость
Und hat dein Gips auch schon nach zwei Wochen gerochen
И твой гипс уже через две недели вонял
Wann warst du zum ersten Mal im Krankenhaus
Когда ты в первый раз была в больнице
Und schlägst noch heute Kantinenfraß dankend aus
И до сих пор с благодарностью отказываешься от еды в столовой
Ob als Erstes oder X-tes, ich tu als wärs egal
Будь то первый или десятый раз, я делаю вид, что всё равно
Ich tu als tät ich alles grad zum ersten Mal
Я делаю вид, будто всё делаю в первый раз
REFRAIN
ПРИПЕВ
Wann hast du zum ersten Mal die Schule geschwänzt
Когда ты в первый раз прогуляла школу
Nur weil du denkst, dass du dann bei den Cooleren hängst?
Только потому, что думала, что будешь тусоваться с крутыми?
Wann hast du zum ersten Mal zu übel gefeiert
Когда ты в первый раз слишком сильно отпраздновала
Und den Nachbarn in die Blumenkübel gereiert?
И вырвала в цветочные горшки соседей?
Wann hat dich zum ersten Mal der Ekel gepackt
Когда тебя в первый раз охватило отвращение
Weil dein Schädel dir sagt, dass er den Pegel nicht mag?
Потому что твоя голова сказала, что ей не нравится этот уровень?
Schwör dir, nie mehr so 'n benebelter Tag
Поклянись себе, что больше никогда не будет такого мутного дня
Herzlich willkommen in deinem ersten Knebelvertrag
Добро пожаловать в твой первый кабальный договор
Wann warst du zum ersten Mal edel und stark
Когда ты в первый раз была благородной и сильной
Hast auf die Paragraphen und die Regeln gekackt?
И наплевала на параграфы и правила?
Wann hast du zum ersten Mal 'n Faible gehabt
Когда ты в первый раз почувствовала влечение
Für den coolsten Kerl oder das tollste Mädel der Stadt?
К самому крутому парню или самой классной девчонке в городе?
Wann hast du zum ersten Mal richtig geknutscht
Когда ты в первый раз по-настоящему целовалась
Und hättst danach am liebsten gar nicht mehr geduscht?
И после этого тебе не хотелось даже мыться?
Auch nach tausend mal bleibt 1 die derbste Zahl
Даже после тысячи раз, 1 остается самым крутым числом
Ich tu alles, als tät ichs grad zum ersten Mal
Я делаю всё, как будто делаю это в первый раз
REFRAIN
ПРИПЕВ
Wann hast du zum ersten Mal festgestellt
Когда ты в первый раз поняла
Das man sich heut gefälligst für den Besten hält?
Что сегодня принято считать себя лучшей?
Wann hattest du zum ersten Mal Stress mit Geld
Когда у тебя в первый раз были проблемы с деньгами
Und hast so gecheckt du spielst gegen den Rest der Welt?
И ты поняла, что играешь против всего остального мира?
Wann hast du zum ersten Mal nen Laden beklaut
Когда ты в первый раз ограбила магазин
Und das Adrenalin hat dir den Atem geraubt?
И адреналин перехватил тебе дыхание?
Wann hast du zum ersten Mal alleine gewohnt
Когда ты в первый раз жила одна
Und schnell gemerkt von Heimweh bleibt wohl keiner verschont?
И быстро поняла, что от тоски по дому никто не застрахован?
Wann hast du zum ersten Mal zu dir selber gesagt
Когда ты в первый раз сказала себе
Hätt ich doch verdammt noch mal meine Eltern gefragt?
Черт возьми, надо было спросить родителей?
Wann hast du angefangen Rap zu verstehen?
Когда ты начала понимать рэп?
Wann hattest du die Schnauze voll von ätzenden Themen?
Когда тебе надоели едкие темы?
Wann hörtest du deinen ersten Text mit Ideen
Когда ты услышала свой первый текст с идеями
Und hast deinen ersten Wholecar oder Headspin gesehen?
И увидела свой первый Wholecar или Headspin?
Soll ich, oder soll ich nicht ist und bleibt die schwerste Wahl
Делать или не делать это самый сложный выбор
Ich tu alles als tät ich's grad zum ersten Mal
Я делаю всё, как будто делаю это в первый раз
REFRAIN
ПРИПЕВ





Writer(s): Daniel Ebel, Florian Pfeifle


Attention! Feel free to leave feedback.