Dendemann - DasIntroDilemma - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dendemann - DasIntroDilemma




DasIntroDilemma
ДилеммаВступления
Know your name! I can feel! Know your name! I can feel!
Знай свое имя! Я чувствую! Знай свое имя! Я чувствую!
Know your name! I can feel! Know your name! I can feel!
Знай свое имя! Я чувствую! Знай свое имя! Я чувствую!
Know your name! I can feel! Know your name! I can feel!
Знай свое имя! Я чувствую! Знай свое имя! Я чувствую!
Know your name! I can feel! Dendemeier! DasSchweigenDilemma!
Знай свое имя! Я чувствую! Дендемайер! ДилеммаМолчания!
Falls Du noch nicht weisst, wie man Gold aus Dreck filtert, mach's wie ich: Reim' Quacksalber auf Quecksilber!
Если ты ещё не знаешь, как из грязи золото фильтровать, делай как я: рифмуй шарлатан на ртуть!
Hör' zu, wie ich was in meinen Raps schilder', denn so mal' ich in Deinem Kopf mit jedem Text Bilder.
Слушай, как я описываю в своих рэпах, ведь так я рисую в твоей голове картины каждым текстом.
Kein schwarz-weiss, nur die buntesten Farben. Spontan, ohne Plan, ohne 'n Grundriss zu haben.
Не чёрно-белое, только самые яркие краски. Спонтанно, без плана, без чертежа.
Niemand weiss, ob es gesund ist zu warten, nur weil die Kumpels Dir sagen: Mit den Schund gehst Du baden.
Никто не знает, полезно ли ждать, только потому, что приятели говорят тебе: С этой ерундой ты прогоришь.
Der Punkt ist zu starten, das Dilemma zu schlachten, das Scheigen zu brechen statt auf die Penner zu achten,
Суть в том, чтобы начать, сразить дилемму, прервать молчание, вместо того, чтобы обращать внимание на этих болванов,
Brenner zu machen, heiss, nicht nur brühwarme, und so schlagfertig zu sein wie Sprühsahne.
Сделать что-то горячее, обжигающее, а не просто тёплое, и быть таким же остроумным, как взбитые сливки.
Ich für meinen Teil bin längst drüber hinweg, hab' die verzwickte Mühle schon viel früher entdeckt,
Я, например, давно уже перешагнул через это, раскусил эту заковыристую штуку гораздо раньше,
Hab' mich ein für allemal für's Reden entschieden. Und wenn's nichts zu sagen gibt, dann wird eben geschrieben.
Раз и навсегда решил говорить. А если нечего сказать, тогда уж буду писать.
Ich bin am Leben geblieben und froh hier zu sein. Hab's gerad' eben geschrieben um's mit Dir zu teilen.
Я остался жив и рад быть здесь. Только что написал это, чтобы поделиться с тобой.
Denn dass ich wiederkomm', hab' ich doch x-mal gesagt, ich war nur von dem Schrott, nicht vom Schicksal geplagt.
Ведь то, что я вернусь, я говорил уже х-раз, меня донимала эта дрянь, а не судьба.
Doch dass ich deshalb gleich Zettel und Stift wegleg', ist und bleibt so ausgeschlossen wie der Rechtsweg.
Но чтобы я из-за этого сразу отложил бумагу и ручку, это так же невозможно, как судебное разбирательство.
Denn bis die erste Taube auf meinen Grabstein kackt, tanz' ich meinen Tanz in diesem Drahtseilakt!
Ведь пока первый голубь не насрёт на мой надгробный камень, я буду танцевать свой танец на этом канате!
Know your name! I can feel! Know your name! I can feel!
Знай свое имя! Я чувствую! Знай свое имя! Я чувствую!
Know your name! I can feel! Know your name! I can feel!
Знай свое имя! Я чувствую! Знай свое имя! Я чувствую!





Writer(s): Daniel Ebel


Attention! Feel free to leave feedback.