Lyrics and translation Dendemann - Dendemänner braucht das Land
Dendemänner braucht das Land
Стране нужны Дендеманы
(Ich
sprühs
auf
jeden
Zug
und
jede
Wand)
(Я
рисую
на
каждом
поезде
и
на
каждой
стене)
Denn
Dendemänner
braucht
das
Land
Ведь
стране
нужны
Дендеманы
(Ich
sprühs
auf
jeden
Zug
und
jede
Wand)
(Я
рисую
на
каждом
поезде
и
на
каждой
стене)
Denn
Dendemänner
braucht
das
Land
Ведь
стране
нужны
Дендеманы
Der
Dora,
Emil,
Nordpol,
der,
der
Mann,
der
buchstabiert,
Дора,
Эмиль,
Северный
полюс,
тот,
кто
умеет
читать,
Fühlt
sich
an
jedem
Ort
wohl
und
lebt
lang
genug
bei
dir.
Чувствует
себя
как
дома
везде
и
останется
с
тобой
надолго.
Doch,
doch
du
wirkst
in
letzter
Zeit
verdammt
verflucht
verwirrt.
Но,
но
ты
в
последнее
время
выглядишь
чертовски
смущенной.
Ja
dann,
Ja
dann
mach
dich
jetzt
bereit,
ja
dann
versuchs
mit
mir.
Ну
тогда,
ну
тогда
приготовься,
давай
попробуем
вместе.
Ja,
Ja
wo
sind
denn
die
Dichter
und
Denker,
wo
ist
deine
Histery?
Да,
да,
где
же
поэты
и
мыслители,
где
твоя
история?
Ich
seh'
nur
noch
Richter
und
Henker,
die
alle
gern
wüssten
wie
Я
вижу
только
судей
и
палачей,
которые
все
хотели
бы
знать,
как
Und
so
flüstern
sie
"wer
hat
das
zeuch?",
das
kopfgefühl,
den
Bauchverstand.
И
шепчут:
"У
кого
есть
эта
штука?",
ясность
мысли,
здравый
смысл.
Ich
sag'
es
euch
so
laut
ich
kann,
Я
скажу
тебе
так
громко,
как
только
могу,
Ich
sag'
Dendemänner
braucht
das
Land.
Я
говорю,
стране
нужны
Дендеманы.
Schau
TV
und
lies
die
Schlagzeilen,
Смотри
телевизор
и
читай
заголовки,
Endlich
darfst
du
auch
mal
Papst
sein.
Наконец-то
и
ты
можешь
побыть
папой.
Du
brauchst
alles,
nur
keinen
Staatsfeind,
Тебе
нужно
все,
кроме
врага
государства,
Du
brauchst
Dende,
aber
sag's
keinem!
Тебе
нужен
Денде,
но
никому
не
говори!
Ahh,
Ahh.
Yeah,
Yeah.
Guck'
mal,
es
liegt
auf
der
Hand,
А,
а.
Да,
да.
Посмотри,
это
же
очевидно,
Dendemänner
braucht
das
Land!
Стране
нужны
Дендеманы!
Jaja,
wir
sind
schon
ein
seltsames
Paar.
Да,
да,
мы
странная
парочка.
Oh
ja.
Auf
uns
zwei
kommt
die
Welt
gar
nicht
klar.
О
да.
Мир
не
понимает
нас
двоих.
Nein,
nein.
Doch
wir
gehn
diesen
Weg
Hand
in
Hand
Нет,
нет.
Но
мы
пройдем
этот
путь
рука
об
руку
Und
wir
sprühn
es
auf
jede
Wand
im
Land!
И
напишем
это
на
каждой
стене
в
стране!
(Ich
sprühs
auf
jeden
Zug
und
jede
Wand)
(Я
рисую
на
каждом
поезде
и
на
каждой
стене)
Denn
Dendemänner
braucht
das
Land
Ведь
стране
нужны
Дендеманы
(Ich
sprühs
auf
jeden
Zug
und
jede
Wand)
(Я
рисую
на
каждом
поезде
и
на
каждой
стене)
Denn
Dendemänner
braucht
das
Land
Ведь
стране
нужны
Дендеманы
Der
Dora,
Emil,
Scheiß
drauf,
hat
auf'm
Schlauch
gestand'n.
Дора,
Эмиль,
да
к
черту,
тупил
на
ровном
месте.
Wasser
march!
Bevor
ich
heiß
lauf.
Dendemänner
braucht
das
Land!
Воды!
А
то
сейчас
взорвусь.
Стране
нужны
Дендеманы!
Vom
Allgäu
bis
zur
Nordseeküste
schimpfen
sie
dich
"Servicewüste!"
От
Альгой
до
побережья
Северного
моря
тебя
ругают:
"Ужасный
сервис!"
Pisa
sagt,
dass
dein
IQ
schrumpft,
du
hättest
keinen
Stolz
und
keine
Zukunft.
Тесты
PISA
говорят,
что
твой
IQ
падает,
что
у
тебя
нет
ни
гордости,
ни
будущего.
Jeder
kleine
Nazi
disst
dich,
Каждый
мелкий
нацист
тебя
диссит,
Du
bist
ihnen
zu
pazifistisch.
Ты
для
них
слишком
пацифист.
Und
du
seist
ja
so
festgefahr'n.
И
ты
будто
бы
застряла.
Für
mich
bist
du
in
den
besten
Jahrn!
Для
меня
ты
в
самом
расцвете
сил!
Ich
sach'
mal
ich
kenn
dich
und
biege
dich
irgentwie
schon
wieder
hin.
Я
бы
сказал,
я
тебя
знаю
и
как-нибудь
тебя
вытащу.
Es
macht?
wenn
ich
gelegentlich
hier
und
mir
so
en
liedchen
sing.
Ничего,
если
я
время
от
времени
буду
петь
тебе
песенки?
Wir
sprühens
auf
züge
und
wände.
Мы
рисуем
это
на
поездах
и
стенах.
Wir
schreibens
auf
Littfasssäulen.
Мы
пишем
это
на
рекламных
тумбах.
Komm,
wir
setzen
den
Lügen
ein
Ende.
Давай
положим
конец
лжи.
Komm,
wir
kommen
mal
mit
was
Neuem.
Давай
придумаем
что-нибудь
новенькое.
Ahh,
Ahh,
Yeah,
Yeah.
Sprüh's
auf
jeden
Dönerstand!
А,
а.
Да,
да.
Напиши
на
каждом
ларьке
с
шаурмой!
"Deutschland
ist
ein
schönes
Land!"
"Германия
- красивая
страна!"
Jaja,
wir
sind
schon
ein
seltsames
Paar.
Да,
да,
мы
странная
парочка.
Oh
ja.
Auf
uns
zwei
kommt
die
Welt
gar
nicht
klar.
О
да.
Мир
не
понимает
нас
двоих.
Nein,
nein.
Doch
wir
gehn
diesen
Weg
Hand
in
Hand
Нет,
нет.
Но
мы
пройдем
этот
путь
рука
об
руку
Und
wir
sprühn
es
auf
jede
Wand
im
Land!
И
напишем
это
на
каждой
стене
в
стране!
(Ich
sprühs
auf
jeden
Zug
und
jede
Wand)
(Я
рисую
на
каждом
поезде
и
на
каждой
стене)
Denn
Dendemänner
braucht
das
Land
Ведь
стране
нужны
Дендеманы
(Ich
sprühs
auf
jeden
Zug
und
jede
Wand)
(Я
рисую
на
каждом
поезде
и
на
каждой
стене)
Denn
Dendemänner
braucht
das
Land
Ведь
стране
нужны
Дендеманы
Schreit
alle
Mann
"ja",
sagt
"BRD",
wenn
ihr
wisst
wofür
das
steht.
Кричите
все
"да",
скажите
"ФРГ",
если
знаете,
что
это
значит.
Für
Bild,
Ratzinger
und
Dassler,
ja,
so
läuft's
von
früh
bis
spät.
Это
значит
"Bild",
"Ратцингер"
и
"Дасслер",
да,
вот
так
все
и
происходит
с
утра
до
ночи.
Gleich
nochmal:
Sag
"BRD",
wenn
ihr
wisst,
was
es
heißt.
Еще
раз:
Скажите
"ФРГ",
если
знаете,
что
это
значит.
Es
heiß
Ballermann,
Raab
und
Derrick,
Uhh,
das
ist
krasser
Scheiß.
Это
значит
"Баллерманн",
"Рааб"
и
"Деррик",
ууу,
вот
это
чушь.
Und
nochmal,
schrei
"BRD",
es
ist
doch
gar
nicht
schwer.
И
еще
раз,
кричите
"ФРГ",
это
же
несложно.
Es
geht
Bohlen,
Reiser,
Ditsche,
wadde
mal,
da
war
noch
mehr.
Это
значит
"Болен",
"Райзер",
"Дитше",
да
ладно,
там
еще
куча
всего
была.
Jetzt
nochmal,
sag
"BRD",
es
ist
doch
eh
bekannt.
А
теперь
еще
раз,
скажите
"ФРГ",
это
же
и
так
всем
известно.
Es
heißt
"Bitte
rap
Dendemann",
bald
steht's
an
jeder
Wand!
Это
значит
"Пожалуйста,
читай
рэп,
Дендеманн",
скоро
это
будет
написано
на
каждой
стене!
Jaja,
wir
sind
schon
ein
seltsames
Paar.
Да,
да,
мы
странная
парочка.
Oh
ja.
Auf
uns
zwei
kommt
die
Welt
gar
nicht
klar.
О
да.
Мир
не
понимает
нас
двоих.
Nein,
nein.
Doch
wir
gehn
diesen
Weg
Hand
in
Hand
Нет,
нет.
Но
мы
пройдем
этот
путь
рука
об
руку
Und
wir
sprühn
es
auf
jede
Wand
im
Land!
И
напишем
это
на
каждой
стене
в
стране!
Jaja,
wir
sind
schon
ein
seltsames
Paar.
Да,
да,
мы
странная
парочка.
Und
heut'
sind
deine
Eltern
nicht
da.
И
сегодня
твоих
родителей
нет
дома.
Hast
du
Lust
um
die
Häuser
zu
ziehn?
Хочешь
прогуляться
по
городу?
Du,
du
und
der
krasseste
deutsche
MC!
Ты,
ты
и
самый
крутой
немецкий
МС!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.