Lyrics and translation Dengaz - Cura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
enquanto
eu
gravo,
será
que
ela
'tá
bem?
Да,
пока
я
записываю,
интересно,
как
она
там?
Enquanto
ela
tapa
os
putos
é
quando
a
dica
sai
Пока
она
скрывает
от
подонков
правду,
подсказка
выходит
наружу
'Tá
evitar
que
o
nosso
império
caia
Пытается
удержать
нашу
империю
от
падения
Enquanto
pensa-se
no
Natal,
ela
ainda
vai
ter
pai
Пока
все
думают
о
Рождестве,
у
нее
все
еще
будет
отец
Lembrou-me
o
médico
a
chamar
o
meu
velho
p'a
dizer
Вспомнил,
как
врач
позвал
моего
старика,
чтобы
сказать
Há
poucas
chances,
nada
é
certo,
mas
o
melhor
é
saber
Шансов
мало,
ничего
не
известно
наверняка,
но
лучше
знать
Vai
ter
que
ser
forte,
agora
é
a
hora
Тебе
нужно
быть
сильным,
сейчас
самое
время
Não
é
fácil
mas
despeça-se
da
sua
mulher,
ela
vai
desaparecer
Это
нелегко,
но
попрощайся
со
своей
женой,
она
исчезнет
E
eu
lembro-me
de
a
minha
mãe
dizer
ao
meu
cota
И
я
помню,
как
моя
мама
сказала
моему
отцу
Que
a
partir
de
agora
já
vais
ser
só
tu
e
o
teu
filho
Что
с
этого
момента
ты
останешься
только
ты
и
твой
сын
Muito
obrigado
por
tudo
aquilo
que
tu
já
fizeste
Спасибо
тебе
большое
за
все,
что
ты
сделал
Agora
descansa,
trata-o
bem
Теперь
отдохни,
позаботься
о
нем
Nunca
me
esqueçam
e
vão
ser
felizes
Никогда
не
забывайте
меня
и
будьте
счастливы
É
fodido,
não
'tou
a
ver
um
filme
Это
тяжело,
я
не
смотрю
фильм
Mas
'tou
a
ver
uma
mulher
das
mais
belas
que
eu
vi
Но
я
вижу
одну
из
самых
красивых
женщин,
которых
я
когда-либо
видел
Como
é
que
'tás
a
viver
com
um
fraco,
que
já
te
agarra
pelo
braço
Как
ты
живешь
со
слабаком,
который
хватает
тебя
за
руку
E
dorme
armado
porque
sabe
que
tu
só
és
dele
assim?
И
спит
с
оружием,
потому
что
знает,
что
ты
принадлежишь
только
ему?
Eu
até
curto
a
chuva
no
inverno
Мне
даже
нравится
дождь
зимой
Mas
'tavam
40
graus
ali
no
morro
quando,
o
meu
bro
ligou
Но
там
было
40
градусов
на
холме,
когда
мой
бро
позвонил
Só
p'ra
dizer
que
eu
era
como
um
irmão
p'ra
ele
Только
чтобы
сказать,
что
я
был
для
него
как
брат
Só
não
entendi
se
aquilo
no
fim
daquele
voice
era
choro
Только
я
не
понял,
был
ли
это
плач
в
конце
того
голосового
сообщения
Damn
bro,
tu
'tavas
mal
e
eu
nem
'tava
lá
Черт,
бро,
тебе
было
плохо,
а
меня
даже
не
было
рядом
O
meu
irmão
casou
e
eu
nem
'tava
lá
Мой
брат
женился,
а
меня
даже
не
было
рядом
A
minha
filha
andou
pela
primeira
vez,
não
'tava
lá
Моя
дочь
сделала
первые
шаги,
а
меня
не
было
рядом
Não
'tás
a
ver
o
que
é
que
o
rap
tira
Ты
не
видишь,
что
отнимает
рэп
'Tás
cego
com
o
que
o
rap
dá
Ты
слеп
к
тому,
что
рэп
дает
Lembrei-me
dos
meus
brothas
fechados
Я
вспомнил
о
своих
братьях
за
решеткой
E
espero
que
nunca
mais
tenham
que
falar
com
o
Diabo
И
надеюсь,
что
им
больше
никогда
не
придется
говорить
с
Дьяволом
E
que
o
Diabo
ao
menos
faça
como
Deus
И
что
Дьявол
хотя
бы
поступит
как
Бог
E
se
esqueça
deles
agora
como
Deus
fez
com
o
filho
do
Tiago
И
забудет
о
них
сейчас,
как
Бог
забыл
о
сыне
Тиаго
Espero
que
não
se
esqueça
do
filho
do
Zaok
Надеюсь,
он
не
забудет
о
сыне
Заока
E
que
nenhum
pai
tenha
que
ser
assim
'tão
forte
И
что
ни
одному
отцу
не
придется
быть
таким
сильным
Isto
p'ra
mim
não
é
rap,
isto
é
uma
cura
Это
для
меня
не
рэп,
это
лечение
Isto
p'ra
mim
não
é
rap,
isto
é
uma
cura
Это
для
меня
не
рэп,
это
лечение
Quanto
a
ti,
meu
cota
Что
касается
тебя,
мой
отец
Eu
vou-me
lembrar
de
ti
a
nadar
no
rio
Я
буду
помнить
тебя
плавающим
в
реке
A
guiar
o
táxi
e
a
tratar
da
terra
За
рулем
такси
и
обрабатывающим
землю
No
último
beijo
que
eu
te
dei
na
testa
В
последний
раз,
когда
я
поцеловал
тебя
в
лоб
E
eu
lembrei-me
que
eras
o
cota
mais
fodido
И
я
вспомнил,
что
ты
был
самым
крутым
отцом
Lá
no
café
a
matar
na
Sueca
В
кафе,
выигрывающим
в
Суэку
E
o
teu
Sporting
'tá
melhor
agora
И
твой
Спортинг
сейчас
лучше
De
resto
'tá
tudo
igual,
acho
que
nada
mudou
В
остальном
все
то
же
самое,
думаю,
ничего
не
изменилось
Só
foste
embora
depois
de
eu
conseguir
dizer
tudo
Ты
ушел
только
после
того,
как
я
смог
все
сказать
Mas
esqueci-me,
é
só
p'ra
te
avisar
que
o
Benfica
ganhou
Но
я
забыл,
просто
хотел
сообщить
тебе,
что
Бенфика
выиграла
Eu
até
curto
a
chuva
no
inverno
(oh,
yeah)
Мне
даже
нравится
дождь
зимой
(о,
да)
Mas
'tá-me
a
fazer
pensar
o
que
eu
não
quero
Но
он
заставляет
меня
думать
о
том,
чего
я
не
хочу
Eu
até
curto
a
chuva
no
inverno
(oh,
yeah)
Мне
даже
нравится
дождь
зимой
(о,
да)
Mas
'tá-me
a
fazer
pensar
o
que
eu
não
quero
Но
он
заставляет
меня
думать
о
том,
чего
я
не
хочу
('Tá-me
a
fazer
pensar
no
que
eu
não
quero)
(Заставляет
меня
думать
о
том,
чего
я
не
хочу)
Eu
até
curto
a
chuva
no
inverno
Мне
даже
нравится
дождь
зимой
('Tá-me
a
fazer
pensar
em
quem
não
espero)
(Заставляет
меня
думать
о
тех,
кого
я
не
жду)
Mas
'tá-me
a
fazer
pensar
no
que
eu
não
quero
Но
он
заставляет
меня
думать
о
том,
чего
я
не
хочу
(Eu
já
não
sou
igual
àquilo
que
eu
era)
(Я
уже
не
тот,
кем
был)
Eu
até
curto
a
chuva
no
inverno
Мне
даже
нравится
дождь
зимой
('Tá-me
a
fazer
pensar
em
quem
não
espero)
(Заставляет
меня
думать
о
тех,
кого
я
не
жду)
Mas
'tá
aqui
uma
nuvem
do
inferno
Но
здесь
висит
облако
из
ада
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dengaz, Twins
Attention! Feel free to leave feedback.