Dengaz - Deixem Falar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dengaz - Deixem Falar




Se eles disserem que eu não vim p'ra ficar
Если они говорят, что я не пришел p'ra остаться
E se eles disserem que eu não presto então deixem falar
И если они говорят, что я не обращаю давайте говорить
Se eles disserem que não devia estar
Если они скажут, что не должен был сюда уголок
Insegurança a falar então deixem falar
Неуверенность говорить, то давайте говорить
Se eles disserem que eu não vim p'ra ficar
Если они говорят, что я не пришел p'ra остаться
E se eles disserem que eu não presto então deixem falar
И если они говорят, что я не обращаю давайте говорить
Se eles disserem que não mereço ficar
Если они скажут, что не заслуживают того, чтобы остановиться
Então é porque eles não sabem do que estão a falar
Так это потому, что они не знают, о чем говорят
Deixem falar quem não sabe do que fala é porque falam á toa e ecoa,
Давайте говорить о тех, кто не знает, что говорит, потому что говорить будет удивительно, и перекликается с,
Quer a ignorância de quem pensa que compensa tentar deitar abaixo a força promissora
Хотите невежество тех, кто думает, что компенсирует попытаться лечь под силу перспективным
De quem sabe o que diz sem skill de aprendiz
Кто знает, что говорит, без навыков и ученика
Estou ciente do que fiz tou p'ra conquista
Я знаю, что я сделал ту p'ra достижение
Eu sei que não viste um tecnicista a entrar na pista, bis!
Я знаю, что не видишь, как один технический войти на трассе, бис!
Querem trocar o skill pelo beef
Хотят обменять skill by beef
E querem me dar o que eu nunca tive
И хотят, чтобы дать мне то, что я никогда не имел
E querem comprar o meu lugar cativo
И хотят купить свое место в плен
Pa verem quem não tem o que e preciso
Pa видеть тех, кто не имеет то, что и нужно
E preciso muito mais que uma leitura
И мне нужно гораздо больше, чем чтение
P'ra entenderem o que digo
P'ra понять, что я говорю
Porque a minha e da que dura, pura
Потому, что моя и которая длится, чисто
Como tu nunca terás a tua, cura
Как ты никогда не будет у тебя твой, и исцеление
Ès o mano rap tuga
Ès мано rap tuga
Vocês são rappers do vazio e é bla bla bla
Вы rappers пустоты и это только бла-бла-бла
Se a vossa vida não é essa isso é so bla bla bla
Если ваша жизнь не такая, это только бла-бла-бла
Falam da minha vida mano vocês sabem
Говорят в моей жизни один на один, вы знаете там
Eles nunca vão sair do zero então deixa
Они никогда не будут выходить из нуля, то оставляет там
Se eles disserem que eu não vim p'ra ficar
Если они говорят, что я не пришел p'ra остаться
E se eles disserem que eu não presto então deixem falar
И если они говорят, что я не обращаю давайте говорить
Se eles disserem que não devia estar
Если они скажут, что не должен был сюда уголок
Insegurança a falar então deixem falar
Неуверенность говорить, то давайте говорить
Se eles disserem que eu não vim p'ra ficar
Если они говорят, что я не пришел p'ra остаться
E se eles disserem que eu não presto então deixem falar
И если они говорят, что я не обращаю давайте говорить
Se eles disserem que não mereço ficar
Если они скажут, что не заслуживают того, чтобы остановиться
Então é porque eles não sabem do que estão a falar
Так это потому, что они не знают, о чем говорят
Vocês sabem o que e preciso pa chegar aqui
Вы знаете, что там и нужно pa получить здесь
Fazer o que eu amo e metê-lo num cd
Делать то, что я люблю и простерилизуйте его на компакт-диск
Virar ao contrário todo o mundo em que vivi
Повернуть в отличие от всего мира, в котором я жила
E andar stressado, realizado e quase crazy
И ходить stressado, реализована и почти crazy
E boy's, writters, dj's mc's atenção
И мальчика s, writters, dj's, mc's внимание
Bitters e haters andam a tentar comer o nosso pão
Горького и ненавистников, они пытаются съесть наш хлеб
Hey
Эй
Eu vou deixar falar, eu vou vos ignorar
Я позволю говорить, я буду вас игнорировать
Vou vos dar power e um big up po rap de Àfrica
Я собираюсь дать вам мощность и большой вверх po рэп Азии
É porque tenho sons da tv
Это потому, что я звуки телевизора
É porque tive em programas de tv
Это потому, что у меня на тв-шоу
É so conversa pa poder falar de mim
Только разговор pa говорить мне
Isto e pa quem trabalha
Это, и только па тех, кто работает
Por isso não tás aqui
Так что это не я сел здесь
com a dinastia sonhávamos fazer isto um dia
Уже с династии мы мечтали сделать этот один день
14 anos na new school mas mais a frente que a maioria
14 лет, new school, но больше вперед, что большинство
E eu ria quando eles diziam que o DNG quando produzia
И я смеялась, когда они говорили, что DNG, когда производил
Não sabia o que fazia não cantavam então não sentiam
Не знал, что было уже не пели так что не чувствовали
Se eles disserem que eu não vim p'ra ficar
Если они говорят, что я не пришел p'ra остаться
E se eles disserem que eu não presto então deixem falar
И если они говорят, что я не обращаю давайте говорить
Se eles disserem que não devia estar
Если они скажут, что не должен был сюда уголок
Insegurança a falar então deixem falar
Неуверенность говорить, то давайте говорить
Se eles disserem que eu não vim p'ra ficar
Если они говорят, что я не пришел p'ra остаться
E se eles disserem que eu não presto então deixem falar
И если они говорят, что я не обращаю давайте говорить
Se eles disserem que não mereço ficar
Если они скажут, что не заслуживают того, чтобы остановиться
Então é porque eles não sabem do que estão a falar
Так это потому, что они не знают, о чем говорят
Uns nunca ouviram falar de mim
Друг никогда не слышали от меня,
S dizem que eu não era assim
S говорят, что я не была так
Deixei de sem um bom MC quando fiz sons com R&B
Я, без хорошего MC, когда я сделал звуки R&B
É porque os beats são MTV? são com o sp
Это потому, что все beats являются MTV? с sp
Tão incomodados porque eu faço o que quero
Настолько обеспокоены, потому что я делаю то, что хочу
Isto é a minha música eu é que mando aqui
Это моя музыка, что я говорю здесь
Se eles disserem que eu não vim p'ra ficar
Если они говорят, что я не пришел p'ra остаться
E se eles disserem que eu não presto então deixem falar
И если они говорят, что я не обращаю давайте говорить
Se eles disserem que não devia estar
Если они скажут, что не должен был сюда уголок
Insegurança a falar então deixem falar
Неуверенность говорить, то давайте говорить
Se eles disserem que eu não vim p'ra ficar
Если они говорят, что я не пришел p'ra остаться
E se eles disserem que eu não presto então deixem falar
И если они говорят, что я не обращаю давайте говорить
Se eles disserem que não mereço ficar
Если они скажут, что не заслуживают того, чтобы остановиться
Então é porque eles não sabem do que estão a falar
Так это потому, что они не знают, о чем говорят





Writer(s): Dengaz


Attention! Feel free to leave feedback.