Dengaz - Deixem Falar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dengaz - Deixem Falar




Deixem Falar
Пусть говорят
Se eles disserem que eu não vim p'ra ficar
Если они скажут, что я здесь ненадолго,
E se eles disserem que eu não presto então deixem falar
И если они скажут, что я ни на что не гожусь, то пусть говорят.
Se eles disserem que não devia estar
Если они скажут, что мне здесь не место,
Insegurança a falar então deixem falar
Это говорит их неуверенность, так что пусть говорят.
Se eles disserem que eu não vim p'ra ficar
Если они скажут, что я здесь ненадолго,
E se eles disserem que eu não presto então deixem falar
И если они скажут, что я ни на что не гожусь, то пусть говорят.
Se eles disserem que não mereço ficar
Если они скажут, что я не заслуживаю остаться,
Então é porque eles não sabem do que estão a falar
Значит, они просто не понимают, о чём говорят.
Deixem falar quem não sabe do que fala é porque falam á toa e ecoa,
Пусть говорят те, кто не знает, о чём говорит, потому что они болтают попусту, и это эхом разносится.
Quer a ignorância de quem pensa que compensa tentar deitar abaixo a força promissora
Это невежество тех, кто думает, что сможет сломить многообещающую силу,
De quem sabe o que diz sem skill de aprendiz
Тех, кто знает, что говорит, не имея навыков ученика.
Estou ciente do que fiz tou p'ra conquista
Я знаю, что я сделал, я иду к победе.
Eu sei que não viste um tecnicista a entrar na pista, bis!
Я знаю, ты не видела, как технарь выходит на сцену, на бис!
Querem trocar o skill pelo beef
Хотят обменять мастерство на говядину,
E querem me dar o que eu nunca tive
И хотят дать мне то, чего у меня никогда не было.
E querem comprar o meu lugar cativo
И хотят купить моё место,
Pa verem quem não tem o que e preciso
Чтобы увидеть, кому не хватает того, что нужно.
E preciso muito mais que uma leitura
Нужно гораздо больше, чем просто прочитать,
P'ra entenderem o que digo
Чтобы понять, что я говорю.
Porque a minha e da que dura, pura
Потому что моя [музыка] настоящая и долговечная,
Como tu nunca terás a tua, cura
Как у тебя никогда не будет твоей, исцеления.
Ès o mano rap tuga
Ты чувак из португальского рэпа.
Vocês são rappers do vazio e é bla bla bla
Вы рэперы пустоты, и это просто бла-бла-бла.
Se a vossa vida não é essa isso é so bla bla bla
Если ваша жизнь не такая, то это просто бла-бла-бла.
Falam da minha vida mano vocês sabem
Говорите о моей жизни, да вы ничего не знаете.
Eles nunca vão sair do zero então deixa
Они никогда не сдвинутся с нуля, так что забей.
Se eles disserem que eu não vim p'ra ficar
Если они скажут, что я здесь ненадолго,
E se eles disserem que eu não presto então deixem falar
И если они скажут, что я ни на что не гожусь, то пусть говорят.
Se eles disserem que não devia estar
Если они скажут, что мне здесь не место,
Insegurança a falar então deixem falar
Это говорит их неуверенность, так что пусть говорят.
Se eles disserem que eu não vim p'ra ficar
Если они скажут, что я здесь ненадолго,
E se eles disserem que eu não presto então deixem falar
И если они скажут, что я ни на что не гожусь, то пусть говорят.
Se eles disserem que não mereço ficar
Если они скажут, что я не заслуживаю остаться,
Então é porque eles não sabem do que estão a falar
Значит, они просто не понимают, о чём говорят.
Vocês sabem o que e preciso pa chegar aqui
Вы понятия не имеете, чего стоит добраться сюда,
Fazer o que eu amo e metê-lo num cd
Делать то, что я люблю, и записывать это на CD,
Virar ao contrário todo o mundo em que vivi
Перевернуть с ног на голову весь мир, в котором я жил,
E andar stressado, realizado e quase crazy
И быть напряженным, реализованным и почти сумасшедшим.
E boy's, writters, dj's mc's atenção
Эй, парни, writers, dj's, mc's, внимание!
Bitters e haters andam a tentar comer o nosso pão
Хейтеры и неудачники пытаются отнять наш хлеб.
Hey
Эй!
Eu vou deixar falar, eu vou vos ignorar
Я позволю им говорить, я буду игнорировать их.
Vou vos dar power e um big up po rap de Àfrica
Я дам им power и big up за африканский рэп.
É porque tenho sons da tv
Потому что у меня есть песни на ТВ,
É porque tive em programas de tv
Потому что я был в телепрограммах,
É so conversa pa poder falar de mim
Это просто разговоры, чтобы поговорить обо мне.
Isto e pa quem trabalha
Это только для тех, кто работает,
Por isso não tás aqui
Поэтому тебя здесь нет.
com a dinastia sonhávamos fazer isto um dia
Мы с династией мечтали сделать это однажды,
14 anos na new school mas mais a frente que a maioria
14 лет в new school, но впереди большинства.
E eu ria quando eles diziam que o DNG quando produzia
И я смеялся, когда они говорили, что DNG, когда продюсирует,
Não sabia o que fazia não cantavam então não sentiam
Не знает, что делает, они уже не пели, поэтому не чувствовали.
Se eles disserem que eu não vim p'ra ficar
Если они скажут, что я здесь ненадолго,
E se eles disserem que eu não presto então deixem falar
И если они скажут, что я ни на что не гожусь, то пусть говорят.
Se eles disserem que não devia estar
Если они скажут, что мне здесь не место,
Insegurança a falar então deixem falar
Это говорит их неуверенность, так что пусть говорят.
Se eles disserem que eu não vim p'ra ficar
Если они скажут, что я здесь ненадолго,
E se eles disserem que eu não presto então deixem falar
И если они скажут, что я ни на что не гожусь, то пусть говорят.
Se eles disserem que não mereço ficar
Если они скажут, что я не заслуживаю остаться,
Então é porque eles não sabem do que estão a falar
Значит, они просто не понимают, о чём говорят.
Uns nunca ouviram falar de mim
Некоторые никогда не слышали обо мне,
S dizem que eu não era assim
Говорят, что я был не таким.
Deixei de sem um bom MC quando fiz sons com R&B
Я перестал быть хорошим МС, когда стал делать треки с R&B.
É porque os beats são MTV? são com o sp
Это потому, что биты как на MTV? Сделаны с SP?
Tão incomodados porque eu faço o que quero
Они раздражены, потому что я делаю, что хочу.
Isto é a minha música eu é que mando aqui
Это моя музыка, я здесь главный.
Se eles disserem que eu não vim p'ra ficar
Если они скажут, что я здесь ненадолго,
E se eles disserem que eu não presto então deixem falar
И если они скажут, что я ни на что не гожусь, то пусть говорят.
Se eles disserem que não devia estar
Если они скажут, что мне здесь не место,
Insegurança a falar então deixem falar
Это говорит их неуверенность, так что пусть говорят.
Se eles disserem que eu não vim p'ra ficar
Если они скажут, что я здесь ненадолго,
E se eles disserem que eu não presto então deixem falar
И если они скажут, что я ни на что не гожусь, то пусть говорят.
Se eles disserem que não mereço ficar
Если они скажут, что я не заслуживаю остаться,
Então é porque eles não sabem do que estão a falar
Значит, они просто не понимают, о чём говорят.





Writer(s): Dengaz


Attention! Feel free to leave feedback.