Lyrics and translation Dengaz - Imortais
" Em
cada
rima
que
eu
cantar
eu
vou
viver
pra
sempre
"В
каждой
рифме,
которую
я
пою,
я
буду
жить
вечно.
Em
cada
palco
que
eu
pisar
eu
vou
viver
pra
sempre
На
каждой
сцене,
на
которой
я
ступаю,
я
буду
жить
вечно.
Em
cada
vida
que
eu
entrar
eu
vou
ficar
pra
sempre
В
каждой
жизни,
в
которую
я
войду,
я
останусь
навсегда.
Posso
até
morrer...
mas
vou
ficar
pra
sempre
Я
могу
даже
умереть...
но
я
останусь
навсегда.
EH
vou
viver
pra
sempre
Oh
vou
viver
pra
sempre
EH
vou
viver
pra
sempre
Я
буду
жить
вечно
О,
я
буду
жить
вечно,
я
буду
жить
вечно.
Vavavamos
viver
pra
sempre
Мы
будем
жить
вечно
Eh
vou
viver
pra
sempre
Oh
vou
viver
pra
sempre
Eh
vou
viver
pra
sempre
Я
буду
жить
вечно
О,
я
буду
жить
вечно,
я
буду
жить
вечно.
Vavavamos
viver
pra
sempre
Мы
будем
жить
вечно
Em
cada
rima,
em
cada
palco,
em
cada
arte
В
каждой
рифме,
на
каждой
сцене,
в
каждом
искусстве.
Em
cada
nota
tomo
parte
em
toda
a
parte
На
каждой
ноте
я
беру
часть
повсюду.
Em
cada
livro,
cada
sonho
e
cada
quadro
encontro
a
alma
de
quem
fica
quando
parte
В
каждой
книге,
каждом
сне
и
каждой
картине
я
нахожу
душу
того,
кто
остается,
когда
уходит
Iey
cada
um
que
deixa
a
marca
Iey
каждый,
кто
оставляет
след
Cada
um
que
dá
a
cara
pelo
que
acredita
e
rala
pra
tentar
eterniza-la
Каждый,
кто
дает
свое
лицо
за
то,
во
что
он
верит,
и
истекает,
чтобы
попытаться
увековечить
его.
Cada
palavra
tem
lembranças
e
vida
Каждое
слово
имеет
воспоминания
и
жизнь
Tem
mudanças
na
vida
de
quem
achavas
que
já
nem
sorria
Есть
изменения
в
жизни
тех,
кто,
как
ты
думал,
больше
не
улыбается.
E
eu
nao
quero
deixar
os
meus
sem
nada,
sem
o
sentimento
que
a
musica
nao
para
И
я
не
хочу
оставлять
своих
ни
с
чем,
без
чувства,
что
музыка
не
останавливается.
Iey
quando
eles
disseram
que
bateu
saudade
que
eu
tou
onde
e
quando
eu
quiser
e
a
gritar
o
meu
ahya
Iey,
когда
они
сказали,
что
они
ударили
тоску,
что
я
там,
где
и
когда
я
хочу,
и
кричать
мой
Ахья
Pensei
que
nao
tavas
quando
eu
cá
estava
até
nos
fez
chorar
Я
думал,
что
тебя
не
было,
когда
я
был
здесь,
даже
заставил
нас
плакать.
á
pala
do
talento
e
com
um
sentimento
que
me
tou
pra
nos
fazer
pensar
в
Пале
таланта
и
с
чувством,
что
я
заставляю
нас
думать
Os
que
nos
trasnformam
por
dentro
sao
os
tais
que
deixam
testemunhos
que
os
tornam
imortais
Те,
кто
формируют
нас
изнутри,
являются
теми,
кто
оставляет
свидетельства,
которые
делают
их
бессмертными
Em
cada
rima
que
eu
cantar
eu
vou
viver
pra
sempre
В
каждой
рифме,
которую
я
пою,
я
буду
жить
вечно.
Em
cada
palco
que
eu
pisar
eu
vou
viver
pra
sempre
На
каждой
сцене,
на
которой
я
ступаю,
я
буду
жить
вечно.
Em
cada
vida
que
eu
entrar
eu
vou
ficar
pra
sempre
В
каждой
жизни,
в
которую
я
войду,
я
останусь
навсегда.
Posso
até
morrer...
mas
vou
ficar
pra
sempre
Я
могу
даже
умереть...
но
я
останусь
навсегда.
EH
vou
viver
pra
sempre
Oh
vou
viver
pra
sempre
EH
vou
viver
pra
sempre
Я
буду
жить
вечно
О,
я
буду
жить
вечно,
я
буду
жить
вечно.
Vavavamos
viver
pra
sempre
Мы
будем
жить
вечно
Eh
vou
viver
pra
sempre
Oh
vou
viver
pra
sempre
Eh
vou
viver
pra
sempre
Я
буду
жить
вечно
О,
я
буду
жить
вечно,
я
буду
жить
вечно.
Vavavamos
viver
pra
sempre
Мы
будем
жить
вечно
Tudo
o
que
eu
queria
era
ver-vos
marcar
a
diferença
Все,
что
я
хотел,
это
увидеть,
как
вы
отмечаете
разницу.
Fazer
com
que
nunca
esqueçam
o
power
da
vossa
presença
Чтобы
они
никогда
не
забывали
силу
вашего
присутствия.
E
as
palavras
que
saem
da
nossa
boca
essas
serão
eternizadas
por
quem
as
repete
e
pensa
И
слова,
исходящие
из
наших
уст,
будут
увековечены
теми,
кто
повторяет
их
и
думает
Eu
quero
tar
cá
quando
nao
me
vires
Я
хочу
быть
здесь,
когда
ты
не
видишь
меня.
Podes
lembrar
quando
me
ouvires
Ты
можешь
вспомнить,
когда
услышишь
меня.
Tudo
o
que
eu
disse
e
tudo
o
que
eu
fiz
é
parte
da
memoria
faz
parte
de
mim
Все,
что
я
сказал,
и
все,
что
я
сделал,
это
часть
памяти,
это
часть
меня.
Quando
perguntarem
o
que
é
que
faz
a
verdade
tu
vais
dizer
que
és
o
que
queres
e
que
mudas
mentalidades
Когда
они
спросят,
что
делает
правду,
ты
скажешь,
что
ты
тот,
кого
хочешь,
и
что
ты
меняешь
менталитет
Vivemos
a
vida
na
base
de
um
suspiro
quando
o
que
eu
preciso
é
de
alguem
que
me
inspire
Мы
живем
жизнью
на
основе
вздоха,
когда
мне
нужен
кто-то,
кто
вдохновляет
меня
Eu
tou
no
palco
a
olhar
pra
voces
e
a
rir
a
pensar
será
que
quando
eu
bazar
um
dia
vão
me
ouvir
Я
стою
на
сцене,
смотрю
на
тебя
и
смеюсь,
думаю,
когда
я
выйду
однажды,
они
услышат
меня.
Tudo
sonhos
onde
eu
ponho
tudo
o
que
tenho
para
nao
morrer
Все
мечты,
где
я
кладу
все,
что
у
меня
есть,
чтобы
не
умереть.
Diz
o
que
tens
em
ti
pra
conseguir
fazer
ninguem
esquecer
Скажи,
что
у
тебя
есть,
чтобы
заставить
никого
забыть.
Riram
amaram
choraram
com
os
teus
versos
Смеялись,
любили,
плакали
с
твоими
стихами,
Tudo
aquilo
que
eu
quero
é
ser
imortal
pros
meus
Все,
чего
я
хочу,
- это
быть
бессмертным
для
себя.
Em
cada
rima
que
eu
cantar
eu
vou
viver
pra
sempre
В
каждой
рифме,
которую
я
пою,
я
буду
жить
вечно.
Em
cada
palco
que
eu
pisar
eu
vou
viver
pra
sempre
На
каждой
сцене,
на
которой
я
ступаю,
я
буду
жить
вечно.
Em
cada
vida
que
eu
entrar
eu
vou
ficar
pra
sempre
В
каждой
жизни,
в
которую
я
войду,
я
останусь
навсегда.
Posso
até
morrer...
mas
vou
ficar
pra
sempre
Я
могу
даже
умереть...
но
я
останусь
навсегда.
EH
vou
viver
pra
sempre
Oh
vou
viver
pra
sempre
EH
vou
viver
pra
sempre
Я
буду
жить
вечно
О,
я
буду
жить
вечно,
я
буду
жить
вечно.
Vavavamos
viver
pra
sempre
Мы
будем
жить
вечно
Eh
vou
viver
pra
sempre
Oh
vou
viver
pra
sempre
Eh
vou
viver
pra
sempre
Я
буду
жить
вечно
О,
я
буду
жить
вечно,
я
буду
жить
вечно.
Vavavamos
viver
pra
sempre
Мы
будем
жить
вечно
Esta
é
pro
meu
people
que
faz
musica
pra
sempre
Это
для
моих
людей,
которые
делают
музыку
навсегда
Esta
é
pro
meu
people
que
pinta
o
mundo
pra
sempre
Это
для
моих
людей,
которые
рисуют
мир
навсегда
Esta
é
pro
meu
people
que
sonha
com
toda
a
gente
Это
для
моих
людей,
которые
мечтают
обо
всех
O
vosso
testemunho
vai
ter
de
ficar
pra
sempre
Ваше
свидетельство
должно
остаться
навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C And N Beats
Album
AHYA
date of release
06-08-2014
Attention! Feel free to leave feedback.