Lyrics and translation Dengaz - One Take
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahya
(ahya)
Ахайя
(ахайя)
Tudo
o
que
eu
queria
era
isto
Всё,
чего
я
хотел
- это
вот
это
Acreditei
mais
nisto
do
que
em
cristo
Я
верил
в
это
больше,
чем
в
Христа
Sem
pressa
mas
com
força,
em
cada
episódio
Не
спеша,
но
с
силой,
в
каждом
эпизоде
Nunca
fui
com
ganância
ao
pódio,
então
não
entendo
o
ódio
Я
никогда
не
рвался
к
пьедесталу
с
жадностью,
поэтому
не
понимаю
ненависти
Vivia
sem
saber
se
ela
ficava
cá
Я
жил,
не
зная,
останется
ли
она
Rimava
24
só
pa
não
lembrar
Читал
рэп
24
часа
в
сутки,
только
чтобы
не
вспоминать
Que
eu
não
queria
que
ela
virasse
uma
estrela,
ela
afastou-se
Что
я
не
хотел,
чтобы
она
стала
звездой,
она
отдалилась
Tipo
que
assim
eu
me
habituava
a
ficar
sem
ela
Вот
так
я
и
привык
оставаться
без
неё
Guerreira
como
não
há
ninguém
(não
há
ninguém)
Воительница,
каких
больше
нет
(нет
никого)
Que
tenha
a
força
que
ela
tem
(que
ela
tem)
С
такой
силой,
как
у
неё
(как
у
неё)
Se
for
preciso,
dá
tudo
e
fica
sem
Если
нужно,
отдаст
всё
и
останется
ни
с
чем
Mas
com
força
igual
à
dela
ainda
tá
pa
vir
alguém,
damn
Но
с
силой,
равной
её,
ещё
никто
не
появлялся,
чёрт
возьми
Tão
não
digas
que
eu
não
sei
nada
Так
что
не
говори,
что
я
ничего
не
знаю
Não
devo
nada
a
ninguém,
não
vos
conheço
não
me
digam
nada
Я
никому
ничего
не
должен,
я
вас
не
знаю,
не
указывайте
мне
Verdadeiro,
faço
isto
por
amor
По-настоящему,
я
делаю
это
ради
любви
Yes
I
do
it
from
the
heart
enquanto
der
fazer
canções
de
amor
Да,
я
делаю
это
от
всего
сердца,
пока
могу
писать
песни
о
любви
E
sou
só
eu,
sem
bullshit,
sem
fake
friends,
sem
wrapped
shit
И
это
только
я,
без
чуши,
без
фальшивых
друзей,
без
напускного
дерьма
E
os
mesmos
que
me
vêem
por
perto
И
те
же,
кто
видит
меня
рядом
São
os
mesmos
que
lá
estavam
desde
as
primeiras
rimas
no
gueto
Это
те
же,
кто
был
там
с
самых
первых
рифм
в
гетто
Que
disseram
q'eu
tinha
qualquer
coisa
Кто
говорил,
что
во
мне
что-то
есть
Que
um
dia
chegava
lá
e
partia
a
loiça
Что
однажды
я
добьюсь
своего
и
всех
порву
Que
ser
real
e
verdadeiro
não
é
a
mesma
coisa,
pa
esperar
Что
быть
настоящим
и
правдивым
- это
не
одно
и
то
же,
подожди
Que
a
poeira
cega
os
homens,
mas
também
poisa
Пыль
ослепляет
людей,
но
она
же
и
оседает
And
I
don't
like
that
И
мне
это
не
нравится
Se
não
sou
prá
ahya
family,
então
tou-me
a
cagar
pró
rap
Если
я
не
для
семьи
Ahya,
тогда
мне
плевать
на
рэп
Agradeço
o
love,
dizem
que
eu
tou
perto
Спасибо
за
любовь,
говорят,
я
близок
Mas
por
dentro
ainda
tou
com
medo,
e
quem
tem
medo
é
esperto
Но
в
душе
я
всё
ещё
боюсь,
а
кто
боится,
тот
умён
E
o
que
é
que
me
interessa
esse
skill?
И
что
мне
за
дело
до
этого
скилла?
Aqui
o
skill
tava
em
aspas,
o
que
me
interessa
é
esse
people
Здесь
скилл
был
в
искрах,
меня
интересуют
эти
люди
E
achas
que
eu
não
faço
disto
vida
И
ты
думаешь,
я
этим
не
живу
Enquanto
eu
escrevo
e
gravo
não
a
vejo
com
a
minha
filha
na
barriga
Пока
я
пишу
и
записываю,
я
не
вижу
её
с
нашим
ребёнком
в
животе
E
dentro
e
fora
da
cabine
И
в
студии,
и
за
её
пределами
Eles
sabem
q'eu
só
represento
a
luta
do
meu
team
Они
знают,
что
я
представляю
только
борьбу
своей
команды
E
não
não
tou
sozinho,
if
you
know
what
I
mean
И
нет,
я
не
один,
если
ты
понимаешь,
о
чём
я
É
perigoso
ser
humilde,
ser
bom
é
crime
Опасно
быть
скромным,
быть
хорошим
- преступление
E
às
vezes
já
nem
sei
o
que
faço
aqui
Иногда
я
даже
не
знаю,
что
я
здесь
делаю
Depois
entendo
que
é
porque
eu
sou
assim
Потом
я
понимаю,
что
это
потому,
что
я
такой
Original,
só
por
ser
quem
sou
you
feel
me?
Оригинальный,
просто
потому
что
я
такой,
чувствуешь?
Sejam
bem-vindos,
ahya
family
Добро
пожаловать,
семья
Ahya
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dengaz
Album
AHYA
date of release
06-08-2014
Attention! Feel free to leave feedback.