Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silly Rabbit
Dummes Kaninchen
Funkadelic,
with
the
trip
of
a
new
potion
Funkadelic,
mit
dem
Trip
einer
neuen
Mixtur
I
smack
bitches
silly
if
they
don't
know
shit
Ich
schlage
Schlampen
blöd,
wenn
sie
keinen
Scheiß
wissen
Walk
in
restaurants,
flaunting
all
my
cash
Laufe
in
Restaurants,
protze
mit
all
meinem
Geld
That's
12
dollars
and
a
little
piece
of
hash
Das
sind
12
Dollar
und
ein
kleines
Stück
Hasch
I
look
at
bud
shit,
I'm
a
guy
too
Ich
steh
auf
Gras-Zeug,
ich
bin
auch
nur
ein
Typ
All
because
I
made
a
few
love
songs
don't
mean
I'm
perfect,
boo
Nur
weil
ich
ein
paar
Liebeslieder
gemacht
hab,
heißt
das
nicht,
dass
ich
perfekt
bin,
Süße
Smoke
herb
'till
I
forget
stress
Rauche
Kraut,
bis
ich
den
Stress
vergesse
I'll
smoke
you
next,
if
it
soothes
my
chest
Ich
rauch
dich
als
Nächstes,
wenn
es
meine
Brust
besänftigt
I
cheated
through
school,
yeah
I
admit
it
Ich
hab
in
der
Schule
geschummelt,
ja,
ich
geb's
zu
Fuck
a
damn
"D"
and
all
my
other
critics
Scheiß
auf
ein
verdammtes
"D"
und
all
meine
anderen
Kritiker
I
don't
wake
and
bake,
I
bake
and
wake
Ich
wache
nicht
auf
und
kiffe,
ich
kiffe
und
wache
auf
Cause
I
get
so
high,
that
I
levitate
Weil
ich
so
high
werde,
dass
ich
schwebe
Into
an
O.B.E.
and
smoke
more
weed
In
eine
AKE
und
rauche
mehr
Gras
Wake
up,
blow,
eat,
and
go
back
to
sleep
Aufwachen,
paffen,
essen
und
wieder
einschlafen
See
I
just
did
that,
so
don't
mind
the
lazy
flow
Siehst
du,
das
hab
ich
grad
gemacht,
also
nimm
den
trägen
Flow
nicht
krumm
Let
me
wake
up
for
the
second
verse
-
Lass
mich
für
die
zweite
Strophe
aufwachen
-
Where
the
fuck
my
dro?
Wo
zum
Teufel
ist
mein
Gras?
Wake
up,
wake
up
- Not
the
first
of
the
month
Wach
auf,
wach
auf
- Nicht
der
Erste
des
Monats
I
just
bake
up,
bake
up
- Cause
we
steady
rollin'
blunts
Ich
kiffe
nur,
kiffe
nur
- Weil
wir
ständig
Blunts
drehen
No
routines
for
me,
I'm
to
kwel
for
that
Keine
Routinen
für
mich,
ich
bin
zu
cool
dafür
Fuck
your
music
preference
if
you
don't
feel
my
raps
Scheiß
auf
deinen
Musikgeschmack,
wenn
du
meine
Raps
nicht
fühlst
I'm
wakin'
in
spirit
they
tell
me
to
hear
it
but
I
can't
bear
no
more
Ich
erwache
im
Geiste,
sie
sagen
mir,
ich
soll
es
hören,
aber
ich
ertrag
es
nicht
mehr
So
who
did
believe
it
when
I'm
on
the
beat
they
tell
me
to
air
so
cold
Also,
wer
hat
geglaubt,
wenn
ich
am
Beat
bin,
sagen
sie
mir,
ich
klinge
so
kalt
Bouncin'
a
ball
bent
around
the
court
Einen
Ball
prellend,
um
den
Platz
gekrümmt
Well
now,
tryna
grind
now
Nun
ja,
versuch
jetzt
zu
grinden
Enterprise
...
cause
they
don't
make
profit
Unternehmen
...
weil
sie
keinen
Profit
machen
Well,
suck
my
dick
or
kill
me
cause
I
ain't
gon'
stop
Nun,
lutsch
meinen
Schwanz
oder
töte
mich,
denn
ich
werde
nicht
aufhören
Tricks
played
hits
made
and
who
gets
paid?
Tricks
gespielt,
Hits
gemacht
und
wer
wird
bezahlt?
Who
bang
to
the
noise
of
the
beat,
per
se?
Wer
bangt
zum
Lärm
des
Beats,
per
se?
Stickin'
my
finger
inside
of
your
brain,
so
you
can
feel
the
touch,
I'm
-
Stecke
meinen
Finger
in
dein
Gehirn,
damit
du
die
Berührung
spüren
kannst,
ich
bin
-
Sick
of
the
few,
rid
of
the
fool
...
Genug
von
den
Wenigen,
den
Narren
loswerden
...
Give
you
a
sincerely,
and
please
do
not
fear
me
Ich
sag's
dir
aufrichtig,
und
bitte
fürchte
mich
nicht
Life's
already
eerie,
very
strange
and
nearly
Das
Leben
ist
schon
unheimlich,
sehr
seltsam
und
beinahe
Predictable.
See
I
don't
believe
in
miracles,
pitiful
Vorhersehbar.
Siehst
du,
ich
glaube
nicht
an
Wunder,
erbärmlich
Your
G-O-D
is
hypocritical,
cause
I
only
live
by
my
bud
Dein
G-O-T-T
ist
heuchlerisch,
denn
ich
lebe
nur
nach
meinem
Gras
Found
my
happiness,
y'all
live
controlled
they
shook
Hab
mein
Glück
gefunden,
ihr
lebt
kontrolliert,
sie
sind
erschüttert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.