Denise de Kalafe - Señora, señora, señora (versión grupera) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Denise de Kalafe - Señora, señora, señora (versión grupera)




Señora, señora, señora (versión grupera)
Сеньора, сеньора, сеньора (версия групера)
A ti que me diste tu vida, tu amor y tu espacio,
Тебе, кто подарила мне жизнь, свою любовь и свое пространство,
A ti que cargaste en tu vientre dolor y cansancio.
Тебе, кто носила в своем чреве боль и усталость.
A ti que peleaste con uñas y tientes
Тебе, кто боролась зубами и ногтями,
Valiente en tu casa y en cualquier lugar, a ti
Смелая в своем доме и в любом месте, тебе,
Rosa fresca de abril a ti mi fiel querubin.
Свежая роза апреля, тебе, мой верный херувим.
A ti te dedico mis versos, mi ser, mis victorias
Тебе я посвящаю свои стихи, свое существо, свои победы,
A ti mis respetos señora, señora, señora.
Тебе мое почтение, сеньора, сеньора, сеньора.
A ti mi guerrera invencible a ti luchadora
Тебе, моя непобедимая воительница, тебе, борец
Incansable, a ti mi amiga constante, de todas las horas.
Неутомимая, тебе, моя постоянная подруга, во все времена.
Tu nombre es un nombre comun, como las margaritas
Твое имя обычное имя, как маргаритки,
Siempre mi poca presencia constante en mi mente y
Всегда твое едва уловимое присутствие в моих мыслях, и
Para no hacer tanto alarde esa mujer de quien
Чтобы не хвастаться слишком много, эта женщина, о
Hablo es linda mi amiga, gaviota, su nombre es...
которой я говорю, прекрасна, моя подруга, чайка, ее имя...
Mi madre
Моя мама.
A ti que me diste tu vida tu amor y tu espacio a
Тебе, кто подарила мне жизнь, свою любовь и свое пространство,
Ti que cargaste en tu vientre dolor y cansancio.
Тебе, кто носила в своем чреве боль и усталость.
A ti que peleaste con uñas y dientes
Тебе, кто боролась зубами и ногтями,
Valiente en tu casa y en cualquier lugar.
Смелая в своем доме и в любом месте.
A ti rosa fresca de abril, a ti mi fiel
Тебе, свежая роза апреля, тебе, мой верный
Querubin, a ti te dedico mis versos, mi ser, mis
Херувим, тебе я посвящаю свои стихи, свое существо, свои
Victorias a ti mis respetos señora, señora, señora.
Победы, тебе мое почтение, сеньора, сеньора, сеньора.
Y para no hacer tanto alarde de esa mujer de
И чтобы не хвастаться слишком много, эта женщина, о
Quien hablo es linda mi amiga, gaviota, su nombre es...
которой я говорю, прекрасна, моя подруга, чайка, ее имя...
Mi madre
Моя мама.






Attention! Feel free to leave feedback.