Lyrics and translation Denise de Kalafe - Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
más
que
he
deseado
llenar
tu
ausencia
Как
бы
я
ни
хотела
заполнить
твоё
отсутствие
Con
otras
personas,
caricias
ajenas
Другими
людьми,
чужими
ласками,
Amor
no
he
podido
culpar
la
distancia
Любимый,
я
не
могла
винить
расстояние.
En
cada
mirada
encontraba
tu
cara
В
каждом
взгляде
я
находила
твоё
лицо.
Por
más
que
nos
puso
en
peligro
el
destino
Как
бы
ни
подвергала
нас
опасности
судьба,
No
hay
nada
ni
nadie
que
ocupe
tu
sitio
Нет
никого
и
ничего,
что
могло
бы
занять
твоё
место.
Por
qué
he
de
vestirme
con
nuevos
abrazos
Зачем
мне
одеваться
в
новые
объятия,
Por
qué
he
de
buscar
si
lo
tengo
contigo
Зачем
мне
искать,
если
всё
есть
у
меня
с
тобой?
Tú,
mi
puerto
seguro
en
cualquier
lugar
Ты
— моя
тихая
гавань
в
любом
месте,
Tú,
razón
de
mis
versos,
mi
mejor
canción
Ты
— причина
моих
стихов,
моя
лучшая
песня.
Tú,
no
entiendo
la
vida
si
me
faltas
tú
Ты
— я
не
понимаю
жизни,
если
тебя
нет
рядом.
Tú,
sendero
de
paz
y
de
felicidad
Ты
— тропа
мира
и
счастья,
Tú,
mis
cinco
sentidos,
mi
estabilidad
Ты
— мои
пять
чувств,
моя
стабильность.
Tú,
amor
compañero,
mi
amor
de
verdad
Ты
— моя
любовь,
спутник,
моя
настоящая
любовь.
Por
más
que
me
asalte
un
mal
pensamiento
Как
бы
меня
ни
одолевали
дурные
мысли,
Amor
de
verano,
amor
pasajero
О
летней
любви,
о
мимолетной
любви,
En
otros
abrazos
me
siento
en
tu
cuerpo
В
других
объятиях
я
чувствую
себя
в
твоём
теле,
En
otras
caricias
me
siento
en
tus
dedos
В
других
ласках
я
чувствую
себя
в
твоих
пальцах.
Por
más
que
conozca
pueblos
y
ciudades
Сколько
бы
я
ни
посетила
городов
и
стран,
Por
más
que
conquiste
nuevas
amistades
Сколько
бы
я
ни
завела
новых
друзей,
No
hay
nada
ni
nadie
que
ocupe
tu
sitio
Нет
никого
и
ничего,
что
могло
бы
занять
твоё
место.
Por
nadie
me
muero
de
amor,
de
nostalgia
Ни
по
кому
я
так
не
умираю
от
любви,
от
тоски.
Tú,
mi
puerto
seguro
en
cualquier
lugar
Ты
— моя
тихая
гавань
в
любом
месте,
Tú,
razón
de
mis
versos,
mi
mejor
canción
Ты
— причина
моих
стихов,
моя
лучшая
песня.
Tú,
no
entiendo
la
vida
si
me
faltas
tú
Ты
— я
не
понимаю
жизни,
если
тебя
нет
рядом.
Tú,
sendero
de
paz
y
de
felicidad
Ты
— тропа
мира
и
счастья,
Tú,
mis
cinco
sentidos,
mi
estabilidad
Ты
— мои
пять
чувств,
моя
стабильность.
Tú,
amor
compañero,
mi
amor
de
verdad
Ты
— моя
любовь,
спутник,
моя
настоящая
любовь.
Tú,
mi
puerto
seguro
en
cualquier
lugar
Ты
— моя
тихая
гавань
в
любом
месте,
Tú,
razón
de
mis
versos,
mi
mejor
canción
Ты
— причина
моих
стихов,
моя
лучшая
песня.
Tú,
no
entiendo
la
vida
si
me
faltas
tú
Ты
— я
не
понимаю
жизни,
если
тебя
нет
рядом.
Tú,
sendero
de
paz
y
de
felicidad
Ты
— тропа
мира
и
счастья,
Tú,
mis
cinco
sentidos,
mi
estabilidad
Ты
— мои
пять
чувств,
моя
стабильность.
Tú,
amor
compañero,
mi
amor
de
verdad
Ты
— моя
любовь,
спутник,
моя
настоящая
любовь.
Tú,
mi
puerto
seguro
en
cualquier
lugar
Ты
— моя
тихая
гавань
в
любом
месте,
Tú,
razón
de
mis
versos,
mi
mejor
canción
Ты
— причина
моих
стихов,
моя
лучшая
песня.
Tú,
no
entiendo
la
vida
si
me
faltas
tú
Ты
— я
не
понимаю
жизни,
если
тебя
нет
рядом.
Tú,
sendero
de
paz
y
de
felicidad
Ты
— тропа
мира
и
счастья,
Tú,
mis
cinco
sentidos,
mi
estabilidad
Ты
— мои
пять
чувств,
моя
стабильность.
Tú,
amor
compañero,
mi
amor
de
verdad
Ты
— моя
любовь,
спутник,
моя
настоящая
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DENISE DE KALAFE
Attention! Feel free to leave feedback.