Deniz Seki - Gurur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Deniz Seki - Gurur




Kararsızsan karar ver ne olur
Решите, что произойдет, если вы нерешительны
Yanımdaysan elimi bırakma
Не оставляй мою руку, если ты рядом со мной
Günah benden gidiyor bak
Посмотрите, как грех идет от меня
Yazık ettik bu aşka inan bana
Мы позорили эту любовь, поверь мне
Gurur da desen o da değil
Гордость-это не то, что ты называешь
Derdim bu da değil aslında, umudum yok
Это не моя проблема, на самом деле, у меня нет надежды
Sebep sensin belki ya da ben neyim?
Может быть, это из-за тебя или что я?
Bu ihtimallere itimadım kalmadı hiç
Я никогда не полагался на эти возможности.
Kararsızsan karar ver ne olur
Решите, что произойдет, если вы нерешительны
Yanımdaysan elimi bırakma
Не оставляй мою руку, если ты рядом со мной
Günah benden gidiyor bak
Посмотрите, как грех идет от меня
Yazık ettik bu aşka inan bana
Мы позорили эту любовь, поверь мне
Gurur da desen o da değil
Гордость-это не то, что ты называешь
Derdim bu da değil aslında, umudum yok
Это не моя проблема, на самом деле, у меня нет надежды
Sebep sensin belki ya da ben neyim?
Может быть, это из-за тебя или что я?
Bu ihtimallere itimadım kalmadı hiç
Я никогда не полагался на эти возможности.
Gurur da desen...
Гордость тоже шаблон...
Derdim bu da değil aslında, umudum yok
Это не моя проблема, на самом деле, у меня нет надежды
Sebep sensin belki ya da ben neyim?
Может быть, это из-за тебя или что я?
Bu ihtimallere itimadım kalmadı hiç
Я никогда не полагался на эти возможности.
Gurur da desen gurur da değil
Гордость и узор не гордость
Derdim bu da değil aslında, umudum yok
Это не моя проблема, на самом деле, у меня нет надежды
Sebep sensin belki ya da ben neyim?
Может быть, это из-за тебя или что я?
Bu ihtimallere itimadım kalmadı hiç
Я никогда не полагался на эти возможности.
Gurur da desen o da değil
Гордость-это не то, что ты называешь
Derdim bu da değil aslında, umudum yok
Это не моя проблема, на самом деле, у меня нет надежды
Sebep sensin belki ya da ben neyim?
Может быть, это из-за тебя или что я?
Bu ihtimallere itimadım kalmadı hiç, of
Я никогда не полагался на эти возможности, о





Writer(s): Deniz Seki


Attention! Feel free to leave feedback.