Deniz Seki - Hiç Kimse Değilim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Deniz Seki - Hiç Kimse Değilim




Hiç Kimse Değilim
Я никто
Hiç kimse değilim
Я никто
Üzgünüm, güçsüzüm
Печальна, слаба,
Yalnızım, sende ruhum
Одинока, душа моя с тобой.
Gel tükensin acılar birden
Приди, пусть исчезнут все страдания,
Sev beni ölesiye
Люби меня до смерти,
Yandım aşkın ateşi içinde
Я сгораю в огне любви.
Gez, dolaş
Гуляй, броди,
Dokun, hep senindi bedenim
Прикасайся, мое тело всегда было твоим,
Yağ, ıslat
Ласкай, целуй,
Süzül toprağıma, esmerim
Проникни в мою землю, мой смуглый.
Umudumu yol yaptım
Свою надежду я превратила в путь,
Saçının teline
К твоей пряди волос,
Kapılarımı açtım
Я открыла свои двери,
Hadi gel, gir içeriye
Иди же, войди.
Umudumu yol yaptım
Свою надежду я превратила в путь,
Saçının teline
К твоей пряди волос,
Kapılarımı açtım
Я открыла свои двери,
Hadi gel, gir içeriye
Иди же, войди.
Sanadır savunmasızlığım
Тебе моя беззащитность,
Sanadır bu tutarsızlığım
Тебе моя непоследовательность,
Uzanıp ulaşamadığım
Тянусь, но не могу дотянуться,
Çarem avucunda
Мое спасение в твоих руках.
Sanadır savunmasızlığım
Тебе моя беззащитность,
Sanadır bu tutarsızlığım
Тебе моя непоследовательность,
Uzanıp ulaşamadığım
Тянусь, но не могу дотянуться,
Çarem avucunda
Мое спасение в твоих руках.
Hiç kimse değilim
Я никто,
Üzgünüm, güçsüzüm
Печальна, слаба,
Yalnızım, sende ruhum
Одинока, душа моя с тобой.
Gel tükensin acılar birden
Приди, пусть исчезнут все страдания,
Sev beni ölesiye
Люби меня до смерти,
Yandım aşkın ateşi içinde
Я сгораю в огне любви.
Gez, dolaş
Гуляй, броди,
Dokun, hep senindi bedenim
Прикасайся, мое тело всегда было твоим,
Yağ, ıslat
Ласкай, целуй,
Süzül toprağıma, esmerim
Проникни в мою землю, мой смуглый.
Umudumu yol yaptım
Свою надежду я превратила в путь,
Saçının teline
К твоей пряди волос,
Kapılarımı açtım
Я открыла свои двери,
Hadi gel, gir içeriye
Иди же, войди.
Umudumu yol yaptım
Свою надежду я превратила в путь,
Saçının teline
К твоей пряди волос,
Kapılarımı açtım
Я открыла свои двери,
Hadi gel, gir içeriye
Иди же, войди.
Sanadır savunmasızlığım
Тебе моя беззащитность,
Sanadır bu tutarsızlığım
Тебе моя непоследовательность,
Uzanıp ulaşamadığım
Тянусь, но не могу дотянуться,
Çarem avucunda
Мое спасение в твоих руках.
Sanadır savunmasızlığım
Тебе моя беззащитность,
Sanadır bu tutarsızlığım
Тебе моя непоследовательность,
Uzanıp ulaşamadığım
Тянусь, но не могу дотянуться,
Çarem avucunda
Мое спасение в твоих руках.





Writer(s): Yildiz Tilbe


Attention! Feel free to leave feedback.