Lyrics and translation Deniz Tekin - My Favourite Guy (Demo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here's
to
my
favourite
guy
За
моего
любимого
парня!
With
whom
we
failed
a
lot
С
кем
мы
потерпели
неудачу?
We
did
all
sorts
of
things,
well
we
had
fun
Мы
делали
всякие
вещи,
ну,
мы
веселились.
But
sometimes
that's
just
not
enough
Но
иногда
этого
просто
недостаточно.
It
took
a
lot
of
courage
Потребовалось
много
мужества.
It
took
a
little
pain
Потребовалось
немного
боли.
To
realize
-even
though
most
of
them
are-
Осознать-хотя
большинство
из
них
...
No,
some
things
are
just
not
in
vain
Нет,
некоторые
вещи
не
напрасны.
Here's
to
my
favourite
guy
За
моего
любимого
парня!
With
whom
we
get
along
well
С
кем
мы
хорошо
ладим?
I
see
it
clearer
that
i
don't
wanna
lose
him
Я
понимаю,
что
не
хочу
потерять
его.
And
i'm
totally
respecting
his
will
И
я
полностью
уважаю
его
волю.
We
could
not
really
stand
each
other
Мы
не
могли
вынести
друг
друга.
For
more
than
two
months
or
whatsoever
Больше
двух
месяцев
или
что-то
еще.
But
i
hope
that
he
truly
knows
that
Но
я
надеюсь,
что
он
действительно
знает
это.
No
matter
what
happens,
i'll
be
by
his
side
Что
бы
ни
случилось,
я
буду
рядом
с
ним.
Here's
to
my
favourite
guy
За
моего
любимого
парня!
He's
upset
with
me
nowadays
Сейчас
он
расстроен
из-за
меня.
He
knows
deep
inside
that
things
will
come
around
Он
знает
глубоко
внутри,
что
все
будет
происходить.
Together
we'll
chuckle
someday
Когда-нибудь
мы
будем
смеяться
вместе.
Here's
to
my
favourite
guy
За
моего
любимого
парня!
With
whom
we
failed
a
lot
С
кем
мы
потерпели
неудачу?
I
know
how
some
things
are
just
meant
to
be
Я
знаю,
как
некоторые
вещи
должны
быть.
As
others
are
just
not
Как
и
другие,
просто
нет.
Here's
to
my
favourite
guy
За
моего
любимого
парня!
To
whom
i
would
like
to
say
Кому
бы
я
хотел
сказать?
Though
all
the
things
could've
gone
much
easier
Хотя
все
могло
бы
быть
гораздо
проще.
I
wouldn't
have
it
any
other
way
У
меня
не
было
бы
другого
пути.
I
wouldn't
have
it
any
other
way
У
меня
не
было
бы
другого
пути.
You
know
it,
Ты
знаешь
это.
I
wouldn't
have
it
any
other
way.
У
меня
не
было
бы
другого
выхода.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.