Lyrics and translation Deniz feat. Kállay Saunders Band - Don't Do It (Radio Edit)
Don't Do It (Radio Edit)
Не делай этого (Радио Версия)
Amikor
beborul
az
ég
és
a
felhők
a
fejünk
felett
Когда
небо
затягивается
тучами,
и
они
нависают
над
нами,
Takarják
a
Napot
és
az
eső
lassan
csepeg
Скрывая
солнце,
и
дождь
медленно
капает,
Szeretem
a
bőrömön
ha
éget
Мне
нравится
чувствовать
его
на
своей
коже,
Ha
megszúr
ha
megvág
csak
fájjon
az
érzet
Когда
он
жжет,
когда
режет,
когда
причиняет
боль.
Sokat
nem
is
érzek,
hozzá
vagyok
szokva
Я
мало
что
чувствую,
я
привык.
Amitől
kábulok
nem
mutatja
ki
a
szonda
То,
от
чего
я
схожу
с
ума,
не
покажет
ни
один
тест.
Mik
ezek
a
hangok
a
fejemben
oda
súgják
Что
это
за
голоса
в
моей
голове,
нашептывающие
мне?
Miért
cipelem
a
vállamon
az
élet
minden
súlyát?
Почему
я
несу
на
своих
плечах
всю
тяжесть
этой
жизни?
- Elég
bátor
vagy
ahhoz,
hogy
tényleg
megtedd?
- Хватит
ли
тебе
смелости
сделать
это
на
самом
деле?
A
nevem
Dr.
Hip
Hop
és
életeket
mentek
Меня
зовут
Доктор
Хип-Хоп,
и
я
спасаю
жизни.
Nyisd
ki
a
füled
és
gyorsan
beadom
a
gyógyszert
Открой
свои
уши,
и
я
быстро
введу
тебе
лекарство.
Csak
magadban
kell
hinni
Te
is
ismered
ezt
a
módszert
Нужно
просто
верить
в
себя,
ты
и
сам
знаешь
этот
метод.
Valami
elveszett
ott
belül
de
meg
lehet
Что-то
потеряно
внутри,
но
это
можно
Találni
azt
az
utat
ami
jó
irányba
vezet
Найти
тот
путь,
который
ведет
в
правильном
направлении.
Majd
szorítom
a
kezed,
10
emelet
mélység
Я
буду
держать
тебя
за
руку,
10
этажей
в
глубине,
Alattunk
a
szirénák
felettünk
a
kékség
Под
нами
сирены,
над
нами
синева.
I
know
what
you
feel
inside
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь
внутри,
Cause
I
swear
it
crossed
my
mind
Потому
что
клянусь,
это
приходило
мне
в
голову,
Swear
it
crossed
my
mind
Клянусь,
это
приходило
мне
в
голову.
After
all
the
rain
and
clouds
После
всего
дождя
и
туч,
Promise
you
that
it
will
shine
Обещаю
тебе,
что
он
будет
сиять.
Look
up
to
the
sky
Посмотри
на
небо.
Don't
do
it
Не
делай
этого.
I
see
Better
days
and
nights
Я
вижу
лучшие
дни
и
ночи,
Open
your
eyes
Открой
свои
глаза.
Don't
do
it
you
must
stronger
you
must
fight
Не
делай
этого,
ты
должен
быть
сильнее,
ты
должен
бороться.
This
is
your
life
Это
твоя
жизнь.
I'll
say
a
prayer
tonight
Я
прочту
молитву
сегодня
вечером.
(Mondok
egy
imát)
(Я
прочту
молитву)
-Amikor
beborul
az
ég
és
a
felhők
a
fejünk
felett
- Когда
небо
затягивается
тучами,
и
они
нависают
над
нами,
Takarják
a
Napot
és
az
eső
lassan
csepeg
Скрывая
солнце,
и
дождь
медленно
капает.
Ha
kábít
ha
bódít
ha
altat
azt
bírom
Если
оно
дурманит,
одурманивает,
усыпляет,
мне
это
нравится.
Mindegy,
hogy
beszedem
beszúrom
vagy
szívom
Неважно,
глотаю
ли
я
это,
колю
или
курю.
Megtaláltam
a
kiutat
az
életből
Я
нашел
выход
из
жизни,
Ebből
a
magányos
keserű
méregből
Из
этого
одинокого
горького
яда.
Kitől
búcsúznék
ha
hetek
óta
nem
keres
senki
С
кем
бы
я
попрощался,
если
бы
меня
неделями
никто
не
искал,
Hogy
mi
játszódik
le
bennem
azt
senki
nem
sejti
Что
творится
во
мне,
никто
не
знает.
- Na
várj!
Add
ide
azt
a
pisztolyt
- Подожди!
Дай
мне
этот
пистолет.
Aki
szeret
téged
és
így
meglát
majd
mit
szól?
Кто
тебя
любит
и
что
он
скажет,
увидев
тебя
таким?
Egy
barátom
már
meghúzta
a
ravaszt
ezért
vágom
Мой
друг
уже
спустил
курок,
поэтому
я
говорю,
Hogy
itt
nincs
második
esély
vigaszágon
Что
здесь
нет
второго
шанса
на
утешение.
Te
is
tudod-érzed,
hogy
mi
a
helyes,
hogy
mi
nem
Ты
и
сам
знаешь,
что
правильно,
а
что
нет,
Hogy
ki
a
bátor,
hogy
ki
nem,
kiben
van
akarat
erő
és
kiben
nincs
Кто
смелый,
а
кто
нет,
в
ком
есть
сила
воли,
а
в
ком
нет.
Az
élet
egy
drága
kincs
Жизнь
- это
дорогой
дар.
Vigyázz
rá
és
ne
hagyd
el
mert
ennek
párja
nincs
Береги
ее
и
не
оставляй,
потому
что
ей
нет
равных.
Don't
do
it
Не
делай
этого.
You
are
stronger
Ты
сильнее.
You
are
stronger
Ты
сильнее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Stevenson
Attention! Feel free to leave feedback.