Deniz feat. Kállay Saunders Band - Don't Do It (Radio Edit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Deniz feat. Kállay Saunders Band - Don't Do It (Radio Edit)




Don't Do It (Radio Edit)
Не делай этого (Радио Версия)
Amikor beborul az ég és a felhők a fejünk felett
Когда небо затягивается тучами, и они нависают над нами,
Takarják a Napot és az eső lassan csepeg
Скрывая солнце, и дождь медленно капает,
Szeretem a bőrömön ha éget
Мне нравится чувствовать его на своей коже,
Ha megszúr ha megvág csak fájjon az érzet
Когда он жжет, когда режет, когда причиняет боль.
Sokat nem is érzek, hozzá vagyok szokva
Я мало что чувствую, я привык.
Amitől kábulok nem mutatja ki a szonda
То, от чего я схожу с ума, не покажет ни один тест.
Mik ezek a hangok a fejemben oda súgják
Что это за голоса в моей голове, нашептывающие мне?
Miért cipelem a vállamon az élet minden súlyát?
Почему я несу на своих плечах всю тяжесть этой жизни?
- Elég bátor vagy ahhoz, hogy tényleg megtedd?
- Хватит ли тебе смелости сделать это на самом деле?
A nevem Dr. Hip Hop és életeket mentek
Меня зовут Доктор Хип-Хоп, и я спасаю жизни.
Nyisd ki a füled és gyorsan beadom a gyógyszert
Открой свои уши, и я быстро введу тебе лекарство.
Csak magadban kell hinni Te is ismered ezt a módszert
Нужно просто верить в себя, ты и сам знаешь этот метод.
Valami elveszett ott belül de meg lehet
Что-то потеряно внутри, но это можно
Találni azt az utat ami irányba vezet
Найти тот путь, который ведет в правильном направлении.
Majd szorítom a kezed, 10 emelet mélység
Я буду держать тебя за руку, 10 этажей в глубине,
Alattunk a szirénák felettünk a kékség
Под нами сирены, над нами синева.
I know what you feel inside
Я знаю, что ты чувствуешь внутри,
Cause I swear it crossed my mind
Потому что клянусь, это приходило мне в голову,
Swear it crossed my mind
Клянусь, это приходило мне в голову.
Yeah
Да.
After all the rain and clouds
После всего дождя и туч,
Promise you that it will shine
Обещаю тебе, что он будет сиять.
Look up to the sky
Посмотри на небо.
Don't do it
Не делай этого.
I see Better days and nights
Я вижу лучшие дни и ночи,
Open your eyes
Открой свои глаза.
Yeah
Да.
Don't do it you must stronger you must fight
Не делай этого, ты должен быть сильнее, ты должен бороться.
This is your life
Это твоя жизнь.
I'll say a prayer tonight
Я прочту молитву сегодня вечером.
(Mondok egy imát)
прочту молитву)
-Amikor beborul az ég és a felhők a fejünk felett
- Когда небо затягивается тучами, и они нависают над нами,
Takarják a Napot és az eső lassan csepeg
Скрывая солнце, и дождь медленно капает.
Ha kábít ha bódít ha altat azt bírom
Если оно дурманит, одурманивает, усыпляет, мне это нравится.
Mindegy, hogy beszedem beszúrom vagy szívom
Неважно, глотаю ли я это, колю или курю.
Megtaláltam a kiutat az életből
Я нашел выход из жизни,
Ebből a magányos keserű méregből
Из этого одинокого горького яда.
Kitől búcsúznék ha hetek óta nem keres senki
С кем бы я попрощался, если бы меня неделями никто не искал,
Hogy mi játszódik le bennem azt senki nem sejti
Что творится во мне, никто не знает.
- Na várj! Add ide azt a pisztolyt
- Подожди! Дай мне этот пистолет.
Aki szeret téged és így meglát majd mit szól?
Кто тебя любит и что он скажет, увидев тебя таким?
Egy barátom már meghúzta a ravaszt ezért vágom
Мой друг уже спустил курок, поэтому я говорю,
Hogy itt nincs második esély vigaszágon
Что здесь нет второго шанса на утешение.
Te is tudod-érzed, hogy mi a helyes, hogy mi nem
Ты и сам знаешь, что правильно, а что нет,
Hogy ki a bátor, hogy ki nem, kiben van akarat erő és kiben nincs
Кто смелый, а кто нет, в ком есть сила воли, а в ком нет.
Az élet egy drága kincs
Жизнь - это дорогой дар.
Vigyázz és ne hagyd el mert ennek párja nincs
Береги ее и не оставляй, потому что ей нет равных.
Don't do it
Не делай этого.
Ohhh nooo
Ооо, нет.
Hold on
Держись.
You are stronger
Ты сильнее.
You are stronger
Ты сильнее.
Stronger
Сильнее.
Yeahhhh
Дааааа.





Writer(s): William Stevenson


Attention! Feel free to leave feedback.