Lyrics and translation Deniz feat. Papp Szabi - Mikrofonpróba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mikrofonpróba
Проверка микрофона
Mikrofonpróba
Проверка
микрофона
Deniz
MC
a
házban
Deniz
MC
в
доме
Supernem
Szabi
a
házban
Szabi
из
Supernem
в
доме
Egy,
kettő...
Раз,
два...
Mikrofonpróba,
egy,
kettő
Проверка
микрофона,
раз,
два
A
reppzene
már
meddő
Рэп
уже
бесплоден
Én
beoltalak
reppel
Я
привью
тебе
рэп,
Mint
egy
orvosi
fecskendő
Как
медицинский
шприц
Ez
verbális
terápia
a
fülednek
Это
вербальная
терапия
для
твоих
ушей
A
halott
gondolatok
Мертвые
мысли
A
fejekben
újjászületnek
В
головах
перерождаются
Ha
benyomod
a
gombot
és
játszod
Если
нажмешь
на
кнопку
и
включишь
Elűzi
a
gondod,
ahogy
a
szavakkal
játszok
Прогонит
твою
грусть,
как
я
играю
словами
Mer'
ez
csak
játék,
nem
biznisz
meg
pompa
Ведь
это
только
игра,
не
бизнес
и
не
роскошь
A
magyar
zeneiparon
ez
minőségi
próba
На
российской
музыкальной
сцене
это
качественная
проверка
Töltsd
a
netről
le,
vagy
vedd
meg
a
boltba'
Скачай
из
сети,
или
купи
в
магазине
A
lejátszódba
maradok,
mint
kutyában
a
bolha
В
твоем
плеере
останусь,
как
блоха
на
собаке
Robban
a
színbomba,
befesti
Взрывается
цветовая
бомба,
окрашивает
A
vidéki
dobhártyát,
meg
azt
is,
ami
pesti
Провинциальные
барабанные
перепонки,
и
те,
что
в
столице
A
füleiden
át
életet
lehellek
beléd
Через
твои
уши
вдохну
в
тебя
жизнь
Mert
látom,
halottá
tettek
a
celebek,
te
veréb
Ведь
вижу,
тебя
убили
знаменитости,
воробушек
Robban
a
bomba
Взрывается
бомба
Egy,
kettő,
mikrofonpróba
Раз,
два,
проверка
микрофона
A
szettől
leszakad
a
tető
От
сета
срывает
крышу
Robban
a
bomba
Взрывается
бомба
Egy,
kettő,
mikrofonpróba
Раз,
два,
проверка
микрофона
Ha
hallasz,
a
kezeidet
tedd
föl
Если
слышишь,
подними
руки
Robban
a
bomba
Взрывается
бомба
Egy,
kettő,
mikrofonpróba
Раз,
два,
проверка
микрофона
Ettől
beremeg
a
fal,
meg
leszakad
a
tető
От
этого
дрожит
стена,
и
срывает
крышу
Megakad
a
szó,
beakad
egy
hang
Застревает
слово,
застревает
звук
Ugrik
a
kép,
így
szép,
szereti
a
nép
Дрожит
картинка,
так
красиво,
людям
нравится
Hősünk
odaáll,
és
beüvölt
a
mikrofonba
Наш
герой
встает
и
орет
в
микрофон
Mikrofonpróba
Проверка
микрофона
Megakad
a
szó,
beakad
egy
hang
Застревает
слово,
застревает
звук
Ugrik
a
kép,
így
szép,
szereti
a
nép
Дрожит
картинка,
так
красиво,
людям
нравится
Hősünk
odaáll,
és
beüvölt
a
mikrofonba
Наш
герой
встает
и
орет
в
микрофон
Mikrofonpróba
Проверка
микрофона
A
hangfalakon
át
jutok
egészen
a
szívig
Через
динамики
добираюсь
до
самого
сердца
Fanyar
ez
a
Hip-Hop,
de
a
füleidnek
ízlik
Терпкий
этот
хип-хоп,
но
твоим
ушам
нравится
Számolj
tízig,
csak
enyém
a
színpad
Сосчитай
до
десяти,
сцена
только
моя
Ne
stresszeljen
semmi,
a
lényeg
az,
hogy
itt
vagy
Не
напрягайся
ни
о
чем,
главное,
что
ты
здесь
Eufórikus
állapot
sokszor
Эйфорическое
состояние
часто
Részegít
a
taps,
nem
tisztulok
a
detoxtól
Опьяняет
меня
аплодисментами,
не
очищаюсь
от
детокса
Az
agyam
kába,
sose
leszek
józan
Мой
мозг
одурманен,
никогда
не
буду
трезвым
Emeled
a
kezed,
ha
ez
szerinted
is
jól
van
Подними
руку,
если
ты
тоже
так
думаешь
A
teret
szép
lassan
betölti
a
tömeg
Пространство
медленно
заполняет
толпа
Nem
is
értem
Даже
не
понимаю
Hogy
fér
el
még
a
fejemben
ennyi
szöveg
Как
в
моей
голове
помещается
столько
текста
A
pultnál
hallom,
hogy
színpadra
hívnak
У
стойки
бара
слышу,
как
зовут
на
сцену
Annyian
kezelnek,
még
oda
érek,
az
tíz
nap
Так
много
меня
угощают,
пока
дойду,
пройдет
десять
дней
A
stroboszkóptól
leszek
már
megint
színvak
От
стробоскопа
снова
стану
дальтоником
Fellépés
fétis,
tisztára
felizgat
Выступление
- фетиш,
доводит
до
безумия
Robban
a
bomba
Взрывается
бомба
Egy,
kettő,
mikrofonpróba
Раз,
два,
проверка
микрофона
A
szettől
leszakad
a
tető
От
сета
срывает
крышу
Robban
a
bomba
Взрывается
бомба
Egy,
kettő,
mikrofonpróba
Раз,
два,
проверка
микрофона
Ha
hallasz,
a
kezeidet
tedd
föl
Если
слышишь,
подними
руки
Robban
a
bomba
Взрывается
бомба
Egy,
kettő,
mikrofonpróba
Раз,
два,
проверка
микрофона
Ettől
beremeg
a
fal,
meg
leszakad
a
tető
От
этого
дрожит
стена,
и
срывает
крышу
Megakad
a
szó,
beakad
egy
hang
Застревает
слово,
застревает
звук
Ugrik
a
kép,
így
szép,
szereti
a
nép
Дрожит
картинка,
так
красиво,
людям
нравится
Hősünk
odaáll,
és
beüvölt
a
mikrofonba
Наш
герой
встает
и
орет
в
микрофон
Mikrofonpróba
Проверка
микрофона
Megakad
a
szó,
beakad
egy
hang
Застревает
слово,
застревает
звук
Ugrik
a
kép,
így
szép,
szereti
a
nép
Дрожит
картинка,
так
красиво,
людям
нравится
Hősünk
odaáll,
és
beüvölt
a
mikrofonba
Наш
герой
встает
и
орет
в
микрофон
Mikrofonpróba
Проверка
микрофона
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Papp Szabolcs, Rizner Dénes
Album
Eufória
date of release
17-03-2012
Attention! Feel free to leave feedback.