Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az
utca
nem
simogat,
mert
nem
olcsó
szajha
Die
Straße
streichelt
nicht,
denn
sie
ist
keine
billige
Nutte
'Kit
pénzért
megveszel,
ha
kedved
úgy
tartja
Wen
du
für
Geld
kaufst,
wenn
dir
danach
ist
Fejjel
a
falba
ütközök
ezzel
Ich
renne
mit
dem
Kopf
gegen
die
Wand
damit
Miért
trükközöl
ember,
így
sem
leszel
első
Warum
trickst
du,
Mensch,
so
wirst
du
nie
Erster
Tükrözöm
reppel,
hogy
miért
szar
a
belső
Ich
spiegle
im
Rap,
warum
dein
Inneres
schlecht
ist
Attól
nem
vagy
jobb,
hogy
drága
a
felsőd
Du
wirst
nicht
besser,
weil
dein
Outfit
teuer
ist
Attól
még
nem
leszel
házas
meg
boldog
Du
wirst
dadurch
nicht
glücklich
oder
verheiratet
Hogy
harminc
évesen
is
a
tiniket
oltod
Dass
du
mit
30
noch
Teenager
dissest
Szerinted
ez
így
van
rendjén?
Findest
du,
das
ist
in
Ordnung?
A
világot
te,
vagy
én
látom
ferdén
Die
Welt
– siehst
du
oder
ich
sie
schief?
Sorokat
faragok
a
járdák
mentén
Ich
schnitze
Zeilen
entlang
der
Gehwege
Mert
a
dalok
nélkül
te
is
árvább
lennél
Denn
ohne
Lieder
wärst
du
noch
verlorener
Erre
dobban
minden
szív
Dafür
schlägt
jedes
Herz
'Mikor
a
füledbe
robban
Wenn
es
in
dein
Ohr
explodiert
Lent
sokan
vagyunk
a
blokkban
Unten
sind
wir
viele
im
Block
Csak
tekerd
a
hangot
jobban
Dreh
einfach
die
Lautstärke
höher
Kint
az
utcán
meg
bent
a
klubban
Draußen
auf
der
Straße
und
drinnen
im
Club
Minden
szív
az
ütemre
dobban
Jedes
Herz
schlägt
im
Takt
Lent
sokan
vagyunk
a
blokkban
Unten
sind
wir
viele
im
Block
Csak
tekerd
a
hangot
jobban
Dreh
einfach
die
Lautstärke
höher
'Mikor
a
füledbe
robban
Wenn
es
in
dein
Ohr
explodiert
Muszáj,
hogy
mondjam,
szinte
égeti
a
tarkóm
Ich
muss
es
sagen,
es
brennt
fast
in
meinem
Nacken
Szavakkal
játszani,
meg
a
lányok
a
narkóm
Mit
Worten
spielen
und
Mädchen
mein
Rausch
De
profitálni
nem
tudtam
egyikből
sem
Doch
profitieren
konnte
ich
von
nichts
Amit
adtam,
nem
viszonozta
egyik
nőm
sem
Was
ich
gab,
hat
keine
Frau
mir
je
zurückgegeben
Búskomor
hangok
ezek,
és
akinek
a
szava
fáj
Diese
Melancholie,
und
wem
die
Worte
wehtun
Annak
nincs
Isten,
nincs
fal,
nincs
akadály
Der
hat
keinen
Gott,
keine
Mauer,
kein
Hindernis
Nagy
kincset
kaptam,
ami
sok
kölykön
segít
Ich
bekam
einen
Schatz,
der
vielen
Kids
hilft
Hát
nézz
körül
Deniz
Also
schau
dich
um,
Deniz
Gyerünk,
mondd,
mi
zajlik
itt
Komm,
sag
mir,
was
hier
los
ist
Vasárnap
délutáni
séta
a
parkban
Sonntagnachmittag-Spaziergang
im
Park
A
kis
srác
a
fejét
a
zacskóba
hajtja
Der
Junge
beugt
seinen
Kopf
in
die
Tüte
Ezért
is
köszönöm
a
szüleimnek
sokszor
Darum
danke
ich
meinen
Eltern
oft
Hogy
gyereket
akartak,
nem
pedig
szocpolt
Dass
sie
ein
Kind
wollten,
keine
Sozialhilfe
Az
ősök
azt
mondják,
a
pénztárcájuk
véges
Die
Alten
sagen,
ihr
Geldbeutel
ist
begrenzt
De
ma
már
nem
csak
a
gyomor,
hanem
a
lélek
is
éhes
Doch
heute
hungert
nicht
nur
der
Magen,
sondern
die
Seele
A
szavunkba
(...),
mert
egy
dzsungel
az
élet
Unsere
Worte
(...),
denn
das
Leben
ist
ein
Dschungel
Amiben
ösvényt
vágok,
hiszen
sok
ember
eltéved
In
dem
ich
Pfade
schlage,
weil
so
viele
sich
verirren
Erre
dobban
minden
szív
Dafür
schlägt
jedes
Herz
'Mikor
a
füledbe
robban
Wenn
es
in
dein
Ohr
explodiert
Lent
sokan
vagyunk
a
blokkban
Unten
sind
wir
viele
im
Block
Csak
tekerd
a
hangot
jobban
Dreh
einfach
die
Lautstärke
höher
Kint
az
utcán
meg
bent
a
klubban
Draußen
auf
der
Straße
und
drinnen
im
Club
Minden
szív
az
ütemre
dobban
Jedes
Herz
schlägt
im
Takt
Lent
sokan
vagyunk
a
blokkban
Unten
sind
wir
viele
im
Block
Csak
tekerd
a
hangot
jobban
Dreh
einfach
die
Lautstärke
höher
'Mikor
a
füledbe
robban
Wenn
es
in
dein
Ohr
explodiert
Figyeld
a
hangom,
csak
hallgasd,
én
vezetlek
Hör
auf
meine
Stimme,
folge
mir,
ich
führe
dich
Az
otthonod
leszek,
akár
a
magasság
a
kezeknek
Ich
werde
dein
Zuhause,
wie
die
Höhe
für
Hände
Ha
a
lelkedbe
beereszted,
az
ütemek
megszeretnek
Wenn
du
den
Beat
in
deine
Seele
lässt,
wird
er
dich
lieben
És
a
basszustól
a
nadrágszárral
önkéntelen
rezegnek
Und
deine
Hosenbeine
zittern
unfreiwillig
vom
Bass
Megérkeztél
ember,
üdv
a
klubba
Du
bist
angekommen,
willkommen
im
Club
Itt
semmi
nem
durva,
csak
a
Deniz,
na
meg
a
"SubBa"
Hier
ist
nichts
wild,
außer
Deniz
und
"SubBa"
Nincsen
aranyfuksz,
vagy
bunda
Keine
Goldkette,
kein
Pelz
De,
aki
minket
ismer,
tudja,
ez
az
extázisból
dupla
Doch
wer
uns
kennt,
weiß:
Das
hier
ist
Ekstase
mal
zwei
A
többi
balfék
meg
bukta
Der
Rest
ist
einfach
nur
lost
A
fölismerés
a
tudatba
berobban
Die
Erkenntnis
kracht
ins
Bewusstsein
A
sorok
közt
nem
hangerőt
fitogtatok
titokban
Zwischen
den
Zeilen
prahle
ich
nicht
heimlich
mit
Lautstärke
Lehet,
szikrának
tűnik
Es
mag
wie
ein
Funke
wirken
De
pont
elég,
hogy
lángra
lobbanjon
Doch
reicht,
um
dich
in
Flammen
zu
setzen
Ott
legbelül,
mert
attól
minden
MC
jobban
Tief
innen,
denn
das
macht
jeden
MC
besser
Nyomja
a
szöveget,
szövöget,
sok-sok
rímpárt
Er
drückt
den
Text,
spinnt
Reime,
viele
Verse
A
színpadnál
kalimpál,
tőlünk
megkapja
Springt
an
der
Bühne,
kriegt
von
uns
Amit
várt,
nyomban
Was
er
wollte,
sofort
Ez
szerintem
így
van
jól,
azonban
Ich
finde,
das
passt
so,
doch
Hidd
el,
nem
csak
a
tiéd
Glaub
mir,
es
ist
nicht
nur
deins
De
amíg
ketyegünk
is,
csak...
Doch
solang
wir
ticken,
nur...
Erre
dobban
minden
szív
Dafür
schlägt
jedes
Herz
'Mikor
a
füledbe
robban
Wenn
es
in
dein
Ohr
explodiert
Lent
sokan
vagyunk
a
blokkban
Unten
sind
wir
viele
im
Block
Csak
tekerd
a
hangot
jobban
Dreh
einfach
die
Lautstärke
höher
Kint
az
utcán
meg
bent
a
klubban
Draußen
auf
der
Straße
und
drinnen
im
Club
Minden
szív
az
ütemre
dobban
Jedes
Herz
schlägt
im
Takt
Lent
sokan
vagyunk
a
blokkban
Unten
sind
wir
viele
im
Block
Csak
tekerd
a
hangot
jobban
Dreh
einfach
die
Lautstärke
höher
'Mikor
a
füledbe
robban
Wenn
es
in
dein
Ohr
explodiert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Eufória
date of release
17-03-2012
Attention! Feel free to leave feedback.