Lyrics and translation Deniz - Nem Tudok Hinni
Divat
nem
divat
Мода-это
не
мода.
A
régi
már
nem
divat,
jött
az
új
Старое
больше
не
в
моде,
новое
Te
csak
szívod
be,
amit
a
haverod
fúj
ki...
Ты
просто
куришь
то,
что
курит
твой
друг...
Na
mi
a
szitter,
most
érkeztünk
meg
mi
is
egy
fekete
dzsippel.
Мы
только
что
приехали
сюда
на
черном
джипе.
A
partyba
be
ott
a
lányok
már
várják
Девочки
ждут
тебя.
A
magunk
fajtákat
szívükbe
zárták.
Такие
люди,
как
мы,
живут
в
их
сердцах.
Itt
a
siker
csak
hátrány,
mindig
mínusszal
indulok
minden
lánynál,
Здесь
успех-это
минус,
я
всегда
бегу
с
минусом
за
каждой
девушкой,
Ezt
hallgasd
ha
fáznál,
mert
éget
a
rappem,
Послушай
это,
если
тебе
холодно,
потому
что
мой
рэп
горит.
Azt
mondod
hogy
elloptam...
csak
kölcsön
vettem.
Ты
говоришь,
что
я
украл
его
...
я
взял
его
взаймы.
Mi
másnak
már
felesleg,
nemkem
az
érték
Что
еще
бесполезно,
у
меня
нет
ценности.
Mit
mások
megfeleznek,
egybe
mérném.
То,
что
делят
другие,
я
бы
взвесил.
Se
cégem
se
b.t.-m,
az
üzlet
itt
fekete,
Мой
бизнес-черный,
Tiszta
bartel,
a
lemezem
a
kezedbe
Это
как
Бартель,
моя
пластинка
в
твоих
руках.
Bár
lehet
nem
divat
meg
nem
is
trendi,
de
ugysem
vagyok
sokaknak
senki.
Может,
это
и
не
модно
и
не
модно,
но
я
все
равно
не
из
тех
людей.
A
haverokkal
lógni
már
nem
divat,
Тусоваться
с
друзьями
уже
не
в
моде.,
Hűséges
maradni
ma
már
nem
divat,
Оставаться
верным
больше
не
модно.
Vareknek
lenni
rég
nem
divat,
Варек
давно
ушел.
Fiú
egy
lánnyal
ma
már
nem
divat,
Мальчика
с
девочкой
больше
нет.
MSN-en
randizni
ez
a
nagy
divat,
Свидания
с
MSN
- это
модно.
Smiley
ha
szeretlek,
na
ez
a
nagy
divat,
Смайли,
если
я
люблю
тебя,
это
мой
стиль.,
Nagy
ház
meg
nagy
minden
ez
a
nagy
divat,
Большой
дом
и
вся
эта
большая
мода.
Mindegy
csak
új
legyen,
ez
ma
a
nagy
divat.
В
любом
случае,
это
что-то
новенькое,
сегодня
это
в
моде.
Régen,
mikor
még
lent
a
téren,
a
barátságot
én
tetten
értem.
Когда
я
был
на
площади,
я
поймал
дружбу
на
месте
преступления.
Mára
elég
az
MSN
ki
akad
fel
ezen,
mikor
MyVIP-en
csajokkal
szemezel,
Достаточно
MSN
на
сегодня,
когда
ты
глазеешь
на
девушек
в
MyVIP.,
Minek
érzel
van
emotikon
helyette,
én
még
egy
smiley-t
küldenék
a
helyedbe.
Как
ты
относишься
к
смайликам
вместо
смайликов?
я
бы
послал
тебе
еще
один
смайлик.
Sőt
ha
lehetne,
akkor
on-line,
kérném
a
csókod
majd
e-mailben
postázd.
Кстати,
если
бы
ты
мог,
он-лайн,
я
бы
хотел,
чтобы
твой
поцелуй
был
отправлен
мне
по
почте.
Ez
már
tök
gáz
hogy
tőlünk
vagy
5 ház,
gyalog
már
nem
megyek
a
benzin
csak
500...
Очень
жаль,
что
у
нас
пять
домов,
я
не
могу
дойти
до
бензоколонки
всего
за
500...
Fiú
fiúval,
a
gyermek
meg
nem
érti,
hogy
a
suliba
egyszerre
két
apja
kíséri.
Мальчик
с
мальчиком
и
дитя
не
понимают,
что
школу
сопровождают
два
отца
одновременно.
Nyugi
ne
sirjál
tanulj
csak
nyugodtan,
majd
diplomával
nézheted
a
híradót
unottan.
Не
волнуйся,
не
плачь,ты
можешь
учиться
и
смотреть
новости
с
дипломом.
Jah...
már
nem
divat,
meg
nem
is
trendi,
mert
pénz
nélkül
nem
lehetsz
senki...
- Да...
это
не
модно,
и
это
не
модно,
потому
что
без
денег
ты
не
можешь
быть
ничем...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rizner Dénes
Album
Eufória
date of release
17-03-2012
Attention! Feel free to leave feedback.