Lyrics and translation Dennis Alcapone - Version You to the Ball
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Version You to the Ball
Версия "Ты на балу"
Que
yo
fui
el
culpable
de
todo
el
dolor
Что
я
был
виноват
во
всей
этой
боли,
Y
que
con
tus
besos
diste
el
corazón
И
что
своими
поцелуями
ты
отдала
сердце.
Que
soy
despiadado
y
que
no
tengo
un
alma
Что
я
безжалостный
и
что
у
меня
нет
души.
Te
puse
en
aviso
no
te
enamoraras
Я
тебя
предупреждал,
не
влюбляйся.
Y
yo
te
advertí
que
en
el
amor
no
se
jugaba
И
я
тебя
предупреждал,
что
в
любви
не
играют.
Y
yo
te
advertí
que
mi
cariño
no
esperaras
И
я
тебя
предупреждал,
не
жди
моей
любви.
Y
yo
te
advertí
mi
amor...
И
я
тебя
предупреждал,
любовь
моя...
No
te
enamoraras...
Не
влюбляйся...
Y
yo
te
advertí
que
en
el
amor
no
se
jugaba
И
я
тебя
предупреждал,
что
в
любви
не
играют.
Y
yo
te
advertí
que
mi
cariño
no
esperaras
И
я
тебя
предупреждал,
не
жди
моей
любви.
Y
yo
te
advertí
mi
amor...
И
я
тебя
предупреждал,
любовь
моя...
No
te
enamoraras...
Не
влюбляйся...
Y
ya
ves,
no
te
mentí
И
видишь,
я
не
лгал
тебе.
Y
si
aseguras
que
yo
soy
tu
amor
И
если
ты
утверждаешь,
что
я
твоя
любовь,
Y
no
comprendiste
nuestra
relación
Ты
не
поняла
наших
отношений.
Tú
jugaste
en
serio
Ты
играла
всерьез,
Mientras
yo
jugaba
Пока
я
играл.
Te
dejé
bien
claro
no
te
enamoraras
Я
ясно
дал
тебе
понять,
не
влюбляйся.
Y
yo
te
advertí
que
en
el
amor
no
se
jugaba
И
я
тебя
предупреждал,
что
в
любви
не
играют.
Y
yo
te
advertí
que
mi
cariño
no
esperaras
И
я
тебя
предупреждал,
не
жди
моей
любви.
Y
yo
te
advertí
mi
amor...
И
я
тебя
предупреждал,
любовь
моя...
No
te
enamoraras...
Не
влюбляйся...
Y
yo
te
advertí
que
en
el
amor
no
se
jugaba
И
я
тебя
предупреждал,
что
в
любви
не
играют.
Y
yo
te
advertí
que
mi
cariño
no
esperaras
И
я
тебя
предупреждал,
не
жди
моей
любви.
Y
yo
te
advertí
mi
amor...
И
я
тебя
предупреждал,
любовь
моя...
No
te
enamoraras...
Не
влюбляйся...
Y
ya
ves
no
te
mentí...
И
видишь,
я
не
лгал
тебе...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee Edward O-sullivan, Smith Dennis
Attention! Feel free to leave feedback.