Lyrics and translation Dennis Brown - Deliverance Will Come
Deliverance Will Come
Избавление придет
Emancipation
they
say
will
never
come,
oh,
will
never
come.
Говорят,
освобождение
никогда
не
наступит,
о,
никогда
не
наступит,
милая.
Man,
I
say,
man
is
doomed
to
die
Я
говорю,
человек
обречен
умереть
Down
inna
Babylon
with
war
and
strife
Внизу,
в
Вавилоне,
с
войной
и
раздором
Grief
and
terror
and
the
tongues
of
hate
Горе,
ужас
и
языки
ненависти
This
I
know,
will
soon
abate
Я
знаю,
скоро
утихнут
For
I
have
seen
the
land
of
my
Father
in
my
visions
Ибо
я
видел
землю
моего
Отца
в
своих
видениях
From
the
hills
of
captivity's
plains
С
холмов
равнин
плена
Yes
I,
the
scene,
of
the
Righteous
One
Да,
я,
место
Праведника
Will
someday
clear,
for
I
this
land
Когда-нибудь
очистится,
ибо
я
эту
землю
For
my
brothers
and
my
sisters
Для
моих
братьев
и
сестер
And
my
brethren
in
the
yoke
of
oppression
И
моих
собратьев
в
иге
угнетения
For
the
child
who
only
knows
of
death
and
destruction
Для
ребенка,
который
знает
только
смерть
и
разрушение
Deliverance
will
come,
come,
come
Избавление
придет,
придет,
придет,
любимая
Deliverance
will
come
Избавление
придет
Inna
dis
ya
time
it
will
come,
come,
come
В
это
время
оно
придет,
придет,
придет
Deliverance
will
come,
yeah,
yeah
Избавление
придет,
да,
да
No
more
visitation.
Больше
никаких
посещений.
Now
I
know
where
I
man
stand
Теперь
я
знаю,
где
я
стою
Yeah,
woah,
yeah
Да,
о,
да
For
I
have
seen
the
land
of
my
Father
in
my
visions,
yeah
Ибо
я
видел
землю
моего
Отца
в
своих
видениях,
да
From
the
hills
of
captivity's
plains
С
холмов
равнин
плена
Yes
I,
the
scene,
of
the
Righteous
One
Да,
я,
место
Праведника
Will
someday
clear,
for
I
this
land
Когда-нибудь
очистится,
ибо
я
эту
землю
The
man
called
wisely
all
laugh
at
me
Так
называемые
мудрецы
смеются
надо
мной
My
captivity
and
bondage
all
they
can
see
Мой
плен
и
рабство
- все,
что
они
видят
Emancipation
they
say
will
never
come,
whoah
Освобождение,
говорят
они,
никогда
не
придет,
о
Your
destiny
is
in
Babylon
Твоя
судьба
в
Вавилоне
And
not
in
Beulah
Land,
Beulah
Land
А
не
в
земле
Беолы,
земле
Беолы
But
I
know
the
weary,
destitute
and
scorned,
yeah,
yeah
Но
я
знаю,
что
усталые,
обездоленные
и
презираемые,
да,
да
Weakened
strength
by
oppression
and
dread
reforms,
yeah
Ослабленные
угнетением
и
ужасными
реформами,
да
My
deliverance
will
come,
come,
come
Мое
избавление
придет,
придет,
придет,
дорогая
Deliverance
will
come
inna
dis
ya
time
Избавление
придет
в
это
время
It
will
come,
come,
come
Оно
придет,
придет,
придет
Deliverance
will
come,
yeah
Избавление
придет,
да
Jubilation!
Seh,
depression
no
more
Ликование!
Говорю,
депрессии
больше
нет
Visitation
inna
dis
ya
time,
yeah
Посещение
в
это
время,
да
Jubilation,
yeah,
inna
Beulah
Land,
yeah.
Ликование,
да,
в
земле
Беолы,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brown Dennis Emanuel
Attention! Feel free to leave feedback.