Lyrics and translation Dennis Brown - On the Rocks
Livin'
hard
on
the
rock
Тяжело
живу
на
скале.
The
sun
does
shine
there's
day,
there's
day
Солнце
светит,
есть
день,
есть
день.
But
living
your
life
by
the
clock
on
the
wall
Но
ты
живешь
по
часам
на
стене.
Is
a
lot,
sure
a
lot
Это
очень
много,
конечно,
очень
много.
So
you
go
out
into
the
world
on
your
own
Поэтому
ты
выходишь
в
мир
сам
по
себе.
It
seems
you've
had
your
ups
Кажется,
у
тебя
были
взлеты.
It
seems
you've
had
your
downs
Кажется,
у
тебя
были
свои
падения.
But
living
your
life
in
a
bottle
on
the
rock
Но
жить
своей
жизнью
в
бутылке
на
скале
Is
a
lot,
sure
a
lot
Это
очень
много,
конечно,
очень
много.
Baby,
what
you
doin'
Детка,
что
ты
делаешь?
How
you
do
what
you
do,
how
you
do
it
Как
ты
делаешь
то,
что
делаешь,
как
ты
это
делаешь?
Baby,
what
you
doin'
Детка,
что
ты
делаешь?
How
you
do
what
you
do,
how
you
do
it
Как
ты
делаешь
то,
что
делаешь,
как
ты
это
делаешь?
The
clock
struck
tock
and
the
boogie
rocks
Часы
пробили
так,
и
заиграли
буги-вуги.
The
band's
in
jam,
not
a
dime
to
your
name
Группа
в
джеме,
ни
гроша
за
душой.
But
your
mind's
in
the
cloud
Но
твой
разум
витает
в
облаках.
And
your
cigar
is
always
on
flame,
on
flame
И
твоя
сигара
всегда
горит,
горит.
Rock,
rock,
rock,
the
whole
rock
is
a
jam
Рок,
рок,
рок,
весь
рок
- это
джем,
Jam,
jam,
jam,
so
naturally
Джем,
джем,
джем,
так
естественно
Maybe
baby,
that's
the
secret
of
the
rock,
oh
yeah
Может
быть,
детка,
в
этом
и
есть
секрет
рока,
О
да
Baby,
what
you
doin'
Детка,
что
ты
делаешь?
How
you
do
what
you
do,
how
you
do
it
Как
ты
делаешь
то,
что
делаешь,
как
ты
это
делаешь?
Ooh
baby,
what
you
doin'
О,
детка,
что
ты
делаешь?
How
you
do
what
you
do,
how
you
do
it
Как
ты
делаешь
то,
что
делаешь,
как
ты
это
делаешь?
Jam,
jam,
jam,
on
jam
again
Джем,
джем,
джем,
снова
джем.
Your
lady
friend
is
on
the
one
again
Твоя
подружка
снова
в
деле.
Maybe
baby,
that's
the
secret
of
the
rock,
oh
yeah
Может
быть,
детка,
в
этом
и
есть
секрет
рока,
О
да
Baby,
what
you
doin'
Детка,
что
ты
делаешь?
How
you
do
what
you
do,
how
you
do
it
Как
ты
делаешь
то,
что
делаешь,
как
ты
это
делаешь?
Ooh
baby,
what
you
doin'
О,
детка,
что
ты
делаешь?
How
you
do
what
you
do,
how
you
do
it
Как
ты
делаешь
то,
что
делаешь,
как
ты
это
делаешь?
Livin'
hard
on
the
rock
Тяжело
живу
на
скале.
The
sun
does
shine
there's
day,
there's
day
Солнце
светит,
есть
день,
есть
день.
But
living
your
life
by
the
clock
on
the
wall
Но
ты
живешь
по
часам
на
стене.
Is
a
lot,
sure
a
lot
Это
очень
много,
конечно,
очень
много.
The
clock
struck
tock
and
the
boogie
rocks
Часы
пробили
так,
и
заиграли
буги-вуги.
The
band's
in
jam,
not
a
dime
to
your
name
Группа
в
джеме,
ни
гроша
за
душой.
But
your
mind's
in
the
cloud
Но
твой
разум
витает
в
облаках.
And
your
cigar
is
always
on
flame,
on
flame
И
твоя
сигара
всегда
горит,
горит.
Baby,
what
you
doin'
Детка,
что
ты
делаешь?
How
you
do
what
you
do,
how
you
do
it
Как
ты
делаешь
то,
что
делаешь,
как
ты
это
делаешь?
Ooh
baby,
what
you
doin'
О,
детка,
что
ты
делаешь?
How
you
do,
how
you
do,
how
you
do
it
Как
ты
это
делаешь,
как
ты
это
делаешь,
как
ты
это
делаешь?
Jam
on,
jam
on
and
Джем
дальше,
джем
дальше
и
дальше.
Gimme
your
love,
gimme
your
love,
gimme
your
life
Подари
мне
свою
любовь,
Подари
мне
свою
любовь,
Подари
мне
свою
жизнь.
Gimme
a
piece
of
your
thing,
gimme
your
love
Дай
мне
кусочек
своей
вещи,
дай
мне
свою
любовь.
Gimme
your
love,
gimme
your
love,
gimme
your
life
Подари
мне
свою
любовь,
Подари
мне
свою
любовь,
Подари
мне
свою
жизнь.
Gimme
a
piece
of
your
thing,
gimme
your
love
Дай
мне
кусочек
своей
вещи,
дай
мне
свою
любовь.
Gimme
your
love,
gimme
your
love,
gimme
your
life
Подари
мне
свою
любовь,
Подари
мне
свою
любовь,
Подари
мне
свою
жизнь.
Gimme
a
piece
of
your
thing,
gimme
your
love
Дай
мне
кусочек
своей
вещи,
дай
мне
свою
любовь.
Gimme
your
love,
gimme
your
love,
gimme
your
life
Подари
мне
свою
любовь,
Подари
мне
свою
любовь,
Подари
мне
свою
жизнь.
Gimme
a
piece
of
your
thing,
gimme
your
love
Дай
мне
кусочек
своей
вещи,
дай
мне
свою
любовь.
Gimme
your
love,
gimme
your
love,
gimme
your
life
Подари
мне
свою
любовь,
Подари
мне
свою
любовь,
Подари
мне
свою
жизнь.
Gimme
a
piece
of
your
thing...
Дай
мне
кусочек
твоей
штуки...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clive Hunt
Attention! Feel free to leave feedback.