Dennis Christopher - Set It Off (DC's Dub) - translation of the lyrics into German

Set It Off (DC's Dub) - Dennis Christophertranslation in German




Set It Off (DC's Dub)
Reiß die Hütte ab (DC's Dub)
Do we look
Sehen wir aus
Where is love
Wo ist die Liebe
Has it gone
Ist sie gegangen
Do we search or move on
Sollen wir suchen oder weitermachen
Feel the wind, as it blows
Fühle den Wind, wie er weht
And my heart
Und mein Herz
Says the next time I'll know
Sagt, beim nächsten Mal werde ich es wissen
Set it off, I suggest y'all
Reißt die Hütte ab, ich schlage euch vor
Set it off, I suggest y'all
Reißt die Hütte ab, ich schlage euch vor
Set it off
Reißt die Hütte ab
C'mon now, set it off
Komm schon, reißt die Hütte ab
Set it off on the left y'all
Reißt die Hütte ab auf der linken Seite, Leute
Set it off on the right y'all
Reißt die Hütte ab auf der rechten Seite, Leute
Set it off
Reißt die Hütte ab
C'mon now, set it off
Komm schon, reißt die Hütte ab
Holdin' on
Festhalten
Friends around
Freunde um mich herum
All together
Alle zusammen
Searchin' for a way out
Auf der Suche nach einem Ausweg
When it's time, will we know?
Wenn es soweit ist, werden wir es wissen?
Or will life, grant us no second tries
Oder wird das Leben uns keine zweite Chance geben
(Now it's too late to work it out)
(Jetzt ist es zu spät, um es zu klären)
Now it's too late to work it out
Jetzt ist es zu spät, um es auszuarbeiten
I'm in too deep to just pull out
Ich stecke zu tief drin, um einfach auszusteigen
(There ain't no way I'll walk away)
(Es gibt keine Möglichkeit, dass ich einfach weggehe)
There ain't no way I'll turn away
Es gibt keine Möglichkeit, dass ich mich abwende
Nothin to do but set it off
Nichts zu tun, außer die Hütte abzureißen
Me hear police, them a chat about me just one time
Ich höre die Polizei, sie reden nur einmal über mich
Me live the life, love money - that's 2 crimes
Ich lebe das Leben, liebe Geld - das sind 2 Verbrechen
What will be my destiny, ay ay?
Was wird mein Schicksal sein, ay ay?
Me say silly of me to think that I could ever get away with crime
Ich sage, es ist dumm von mir zu denken, dass ich jemals mit einem Verbrechen davonkommen könnte
What will I do?
Was soll ich tun?
Hey, when they come for you
Hey, wenn sie dich holen kommen
Check it
Hör zu
I ain't got nowhere to go, nothing to lose - I'm lost
Ich habe keinen Ort, wohin ich gehen kann, nichts zu verlieren - ich bin verloren
Who rotten but Cleo?
Wer ist verkommen außer Cleo?
Hot like ultra reels
Heiß wie Ultra-Rollen
Wit my back to the wall, I put my gat on not dog
Mit dem Rücken zur Wand, lege ich meine Waffe an, nicht, mein Hund
Replace your playa's ball wit the 911 call
Ersetze den Ball deines Spielers durch den 911-Anruf. (Notruf)
Situations I've been in got me capable of sinnin'
Situationen, in denen ich war, haben mich fähig gemacht zu sündigen
You grinnin'?
Grinst du?
Watch me speed-stick yo' ass like Mennon
Sieh zu, wie ich dich mit Speed-Stick bearbeite, wie Mennon
Lettin' it off, settin' it off and beginnin'
Ich lasse es raus, reiße die Hütte ab und fange an
Pinnin' these ill rhymes, representin' ill women
Diese kranken Reime festzunageln, die kranken Frauen repräsentieren
Set it
Reiß es ab
(Fade)
(Ausblenden)





Writer(s): Christopher Young


Attention! Feel free to leave feedback.