Dennis DJ feat. Gaab - Tem Café - Remix - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dennis DJ feat. Gaab - Tem Café - Remix




Tem Café - Remix
Tea Time - Remix
Você sabe qual é
You already know the score
Quando você ver o meu sinal
When you see my signal
na hora de meter o pra minha casa
It's time for you to hoof it to my crib
E não é pra ir tomar café
But not for a cup of java
Você sabe qual é
You already know the score
É ir seguindo a Marginal
Just take the expressway
Passa o Shopping Tatuapé, em casa
Pass the Tatuapé mall, and you're practically home
E não é pra ir tomar café
But not for a cup of java
Tem café, mas prefiro um chá, que é pra relaxar e te deixar louca
There's tea, but I prefer some herbal tea, to let loose and drive you wild
Tem café, mas prefiro um chá, que é pra relaxar e te deixar louca
There's tea, but I prefer some herbal tea, to let loose and drive you wild
Tem café, mas prefiro um chá, que é pra relaxar e te deixar louca
There's tea, but I prefer some herbal tea, to let loose and drive you wild
Tem café, mas prefiro um chá, que é pra relaxar e te deixar louca
There's tea, but I prefer some herbal tea, to let loose and drive you wild
Tem café
There's tea
Tem café
There's tea
Tem café
There's tea
Tem café
There's tea
Tem café
There's tea
Tem café
There's tea
Tem café
There's tea
Tem café
There's tea
Eu gosto quando você fica louca, fica assanhada, fica toda solta
I love it when you go wild, when you're shameless, when you let your hair down
Não faz gracinha pra tirar a roupa
Don't tease me to take off my clothes
Quer vir por cima e comandar a coisa toda
You want to take the lead and call the shots
E por mim pode continuar, e por mim não tem porque parar
And it's fine by me, and it's fine by me if we don't stop
Se é o que quer fazer, então faça
If that's what you want to do, then do it
Seguir todas regras deixa a vida sem graça
Following all the rules makes life boring
Eu não sei quem inventou a vodka, mas que invenção de outro patamar
I don't know who invented vodka, but what an out-of-this-world invention
Faço as coisas que eu não faria
I do things I wouldn't do
Por causa da hipocrisia eu não teria história pra contar
Because of hypocrisy, I wouldn't have any stories to tell
Quando eu te vi eu tava bem louco, pra te agarrar faltava bem pouco
When I saw you, I was pretty wild, I was this close to taking you
Chá, docinho, uísque e água de coco
Tea, candy, whiskey, and coconut water
A poção de êxtase pro seu corpo
The ecstasy potion for your body
Você sabe qual é
You already know the score
Quando você ver o meu sinal
When you see my signal
na hora de meter o pra minha casa
It's time for you to hoof it to my crib
E não é pra ir tomar café
But not for a cup of java
Você sabe qual é
You already know the score
É ir seguindo a Marginal
Just take the expressway
Passa o Shopping Tatuapé, em casa
Pass the Tatuapé mall, and you're practically home
E não é pra ir tomar café
But not for a cup of java
Tem café...
There's tea...
Tem café
There's tea
Tem café
There's tea
Tem café
There's tea
Tem café
There's tea





Writer(s): Hariel Denaro Ribeiro, Gabriel Fernando Brisola Amaral Silva, Rivas Da Silva Bezerra Junior


Attention! Feel free to leave feedback.