Lyrics and translation Dennis DJ feat. Gaab - Tem Café - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tem Café - Remix
Tea Time - Remix
Você
já
sabe
qual
é
You
already
know
the
score
Quando
você
ver
o
meu
sinal
When
you
see
my
signal
Tá
na
hora
de
meter
o
pé
pra
minha
casa
It's
time
for
you
to
hoof
it
to
my
crib
E
não
é
pra
ir
tomar
café
But
not
for
a
cup
of
java
Você
já
sabe
qual
é
You
already
know
the
score
É
só
ir
seguindo
a
Marginal
Just
take
the
expressway
Passa
o
Shopping
Tatuapé,
já
tá
em
casa
Pass
the
Tatuapé
mall,
and
you're
practically
home
E
não
é
pra
ir
tomar
café
But
not
for
a
cup
of
java
Tem
café,
mas
prefiro
um
chá,
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
There's
tea,
but
I
prefer
some
herbal
tea,
to
let
loose
and
drive
you
wild
Tem
café,
mas
prefiro
um
chá,
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
There's
tea,
but
I
prefer
some
herbal
tea,
to
let
loose
and
drive
you
wild
Tem
café,
mas
prefiro
um
chá,
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
There's
tea,
but
I
prefer
some
herbal
tea,
to
let
loose
and
drive
you
wild
Tem
café,
mas
prefiro
um
chá,
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
There's
tea,
but
I
prefer
some
herbal
tea,
to
let
loose
and
drive
you
wild
Eu
gosto
quando
você
fica
louca,
fica
assanhada,
fica
toda
solta
I
love
it
when
you
go
wild,
when
you're
shameless,
when
you
let
your
hair
down
Não
faz
gracinha
pra
tirar
a
roupa
Don't
tease
me
to
take
off
my
clothes
Quer
vir
por
cima
e
comandar
a
coisa
toda
You
want
to
take
the
lead
and
call
the
shots
E
por
mim
pode
continuar,
e
por
mim
não
tem
porque
parar
And
it's
fine
by
me,
and
it's
fine
by
me
if
we
don't
stop
Se
é
o
que
cê
quer
fazer,
então
faça
If
that's
what
you
want
to
do,
then
do
it
Seguir
todas
regras
deixa
a
vida
sem
graça
Following
all
the
rules
makes
life
boring
Eu
não
sei
quem
inventou
a
vodka,
mas
que
invenção
de
outro
patamar
I
don't
know
who
invented
vodka,
but
what
an
out-of-this-world
invention
Faço
as
coisas
que
eu
não
faria
I
do
things
I
wouldn't
do
Por
causa
da
hipocrisia
eu
não
teria
história
pra
contar
Because
of
hypocrisy,
I
wouldn't
have
any
stories
to
tell
Quando
eu
te
vi
eu
tava
bem
louco,
pra
te
agarrar
faltava
bem
pouco
When
I
saw
you,
I
was
pretty
wild,
I
was
this
close
to
taking
you
Chá,
docinho,
uísque
e
água
de
coco
Tea,
candy,
whiskey,
and
coconut
water
A
poção
de
êxtase
pro
seu
corpo
The
ecstasy
potion
for
your
body
Você
já
sabe
qual
é
You
already
know
the
score
Quando
você
ver
o
meu
sinal
When
you
see
my
signal
Tá
na
hora
de
meter
o
pé
pra
minha
casa
It's
time
for
you
to
hoof
it
to
my
crib
E
não
é
pra
ir
tomar
café
But
not
for
a
cup
of
java
Você
já
sabe
qual
é
You
already
know
the
score
É
só
ir
seguindo
a
Marginal
Just
take
the
expressway
Passa
o
Shopping
Tatuapé,
já
tá
em
casa
Pass
the
Tatuapé
mall,
and
you're
practically
home
E
não
é
pra
ir
tomar
café
But
not
for
a
cup
of
java
Tem
café...
There's
tea...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hariel Denaro Ribeiro, Gabriel Fernando Brisola Amaral Silva, Rivas Da Silva Bezerra Junior
Attention! Feel free to leave feedback.