Lyrics and translation Dennis DJ feat. Gaab - Tem Café - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tem Café - Remix
Есть кофе - ремикс
Você
já
sabe
qual
é
Ты
уже
знаешь,
в
чём
дело,
Quando
você
ver
o
meu
sinal
Когда
увидишь
мой
сигнал.
Tá
na
hora
de
meter
o
pé
pra
minha
casa
Пора
топать
ко
мне
домой,
E
não
é
pra
ir
tomar
café
И
дело
не
в
чашке
кофе.
Você
já
sabe
qual
é
Ты
уже
знаешь,
в
чём
дело,
É
só
ir
seguindo
a
Marginal
Просто
езжай
по
Марджинал,
Passa
o
Shopping
Tatuapé,
já
tá
em
casa
Проедешь
торговый
центр
Татуапе
– и
ты
на
месте.
E
não
é
pra
ir
tomar
café
И
дело
не
в
чашке
кофе.
Tem
café,
mas
prefiro
um
chá,
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
Есть
кофе,
но
я
предпочитаю
чай,
чтобы
расслабиться
и
свести
тебя
с
ума.
Tem
café,
mas
prefiro
um
chá,
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
Есть
кофе,
но
я
предпочитаю
чай,
чтобы
расслабиться
и
свести
тебя
с
ума.
Tem
café,
mas
prefiro
um
chá,
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
Есть
кофе,
но
я
предпочитаю
чай,
чтобы
расслабиться
и
свести
тебя
с
ума.
Tem
café,
mas
prefiro
um
chá,
que
é
pra
relaxar
e
te
deixar
louca
Есть
кофе,
но
я
предпочитаю
чай,
чтобы
расслабиться
и
свести
тебя
с
ума.
Eu
gosto
quando
você
fica
louca,
fica
assanhada,
fica
toda
solta
Мне
нравится,
когда
ты
не
в
себе,
когда
ты
возбуждена,
когда
ты
раскрепощена.
Não
faz
gracinha
pra
tirar
a
roupa
Не
надо
стесняться,
раздевайся.
Quer
vir
por
cima
e
comandar
a
coisa
toda
Хочешь
быть
сверху
и
всё
контролировать?
E
por
mim
pode
continuar,
e
por
mim
não
tem
porque
parar
Да
пожалуйста,
продолжай,
нет
причин
останавливаться.
Se
é
o
que
cê
quer
fazer,
então
faça
Если
это
то,
что
ты
хочешь
делать,
то
делай.
Seguir
todas
regras
deixa
a
vida
sem
graça
Следовать
всем
правилам
– значит
жить
скучно.
Eu
não
sei
quem
inventou
a
vodka,
mas
que
invenção
de
outro
patamar
Я
не
знаю,
кто
придумал
водку,
но
это
изобретение
из
другой
лиги.
Faço
as
coisas
que
eu
não
faria
Я
делаю
то,
чего
бы
не
стал
делать,
Por
causa
da
hipocrisia
eu
não
teria
história
pra
contar
Из-за
лицемерия
у
меня
не
было
бы
и
этой
истории.
Quando
eu
te
vi
eu
tava
bem
louco,
pra
te
agarrar
faltava
bem
pouco
Когда
я
увидел
тебя,
я
был
без
ума
от
желания
схватить
тебя.
Chá,
docinho,
uísque
e
água
de
coco
Чай,
конфета,
виски
и
кокосовая
вода
–
A
poção
de
êxtase
pro
seu
corpo
Вот
эликсир
экстаза
для
твоего
тела.
Você
já
sabe
qual
é
Ты
уже
знаешь,
в
чём
дело,
Quando
você
ver
o
meu
sinal
Когда
увидишь
мой
сигнал.
Tá
na
hora
de
meter
o
pé
pra
minha
casa
Пора
топать
ко
мне
домой,
E
não
é
pra
ir
tomar
café
И
дело
не
в
чашке
кофе.
Você
já
sabe
qual
é
Ты
уже
знаешь,
в
чём
дело,
É
só
ir
seguindo
a
Marginal
Просто
езжай
по
Марджинал,
Passa
o
Shopping
Tatuapé,
já
tá
em
casa
Проедешь
торговый
центр
Татуапе
– и
ты
на
месте.
E
não
é
pra
ir
tomar
café
И
дело
не
в
чашке
кофе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hariel Denaro Ribeiro, Gabriel Fernando Brisola Amaral Silva, Rivas Da Silva Bezerra Junior
Attention! Feel free to leave feedback.