Dennis Sheperd feat. David Meshow, Francis Gaulin & Julia Westlin - Les Ailes - Album Mix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dennis Sheperd feat. David Meshow, Francis Gaulin & Julia Westlin - Les Ailes - Album Mix




Les Ailes - Album Mix
Крылья - Альбомная версия
Quand le mal devient le bien
Когда зло становится добром,
L'anormal vers un destin
Ненормальное к судьбе ведет,
D'un élan jusqu'à demain
Одним рывком, до завтрашнего дня,
Vers le néant tout est rien
К пустоте, где всё ничтожно.
À la croisée des chemins
На перекрестке всех дорог,
Dans un ciel tout est saint
В небесах, где всё свято,
Les pensées que je retiens
Мысли, что я храню,
Me donnent les ailes dont j'ai besoin
Дают мне крылья, так нужные мне.
Me donnent les ailes dont j'ai besoin
Дают мне крылья, так нужные мне.
Me donnent les ailes dont j'ai besoin
Дают мне крылья, так нужные мне.
Me donnent les ailes dont j'ai besoin
Дают мне крылья, так нужные мне.
Quand le mal devient le bien
Когда зло становится добром,
L'anormal vers un destin
Ненормальное к судьбе ведет,
D'un élan jusqu'à demain
Одним рывком, до завтрашнего дня,
Vers le néant tout est rien
К пустоте, где всё ничтожно.
À la croisée des chemins
На перекрестке всех дорог,
Dans un ciel tout est saint
В небесах, где всё свято,
Les pensées que je retiens
Мысли, что я храню,
Me donnent les ailes dont j'ai besoin
Дают мне крылья, так нужные мне.
Me donnent les ailes dont j'ai besoin
Дают мне крылья, так нужные мне.
Me donnent les ailes dont j'ai besoin
Дают мне крылья, так нужные мне.
Me donnent les ailes dont j'ai besoin
Дают мне крылья, так нужные мне.
Quand le mal devient le bien
Когда зло становится добром,
L'anormal vers un destin
Ненормальное к судьбе ведет,
D'un élan jusqu'à demain
Одним рывком, до завтрашнего дня,
Vers le néant tout est rien
К пустоте, где всё ничтожно.
À la croisée des chemins
На перекрестке всех дорог,
Dans un ciel tout est saint
В небесах, где всё свято,
Les pensées que je retiens
Мысли, что я храню,
Me donnent les ailes dont j'ai besoin
Дают мне крылья, так нужные мне.
Me donnent les ailes dont j'ai besoin
Дают мне крылья, так нужные мне.





Writer(s): Dennis Schaefer, Francis Gaulin


Attention! Feel free to leave feedback.