Lyrics and translation Denom - Desde 0
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empiezo
desde
cero
Начинаю
с
нуля
Duele,
vuelvo
a
apostar,
la
comida
no
te
va
a
caer
del
cielo
Больно,
снова
ставлю,
еда
с
неба
не
упадет,
милая
Hablan
del
paro
sentao
en
el
sofá
Говорят
о
безработице,
сидя
на
диване
Son
fan
de
dejarse
llevar,
jamás
me
vi
como
ellos
Они
фанаты
плыть
по
течению,
никогда
не
видел
себя
таким,
как
они
Están
hablando
de
más
Они
говорят
слишком
много
Hablando
olvidan
remar
Болтая,
забывают
грести
Porque
gracias
a
ellos
se
más
de
hacer
el
mal
que
de
dar
consejos
Ведь
благодаря
им
я
знаю
больше
о
том,
как
творить
зло,
чем
давать
советы
Mas
no
te
dejes
llevar
Но
не
позволяй
себе
увлекаться
No
quieras
hacerlo
igual,
se
fiel
a
lo
que
sientes
en
un
reflejo
Не
делай
так
же,
будь
верен
тому,
что
чувствуешь,
в
своем
отражении
Me
he
roto
la
cara
Я
разбил
себе
лицо
El
cora,
sin
saber
pedir
ayuda,
perdido
y
sin
buscar
salidas
Сердце,
не
зная,
как
просить
о
помощи,
потерянный
и
не
ища
выхода
La
comida
está
en
la
calle
Еда
на
улице
Sin
contar
las
horas
Не
считая
часов
Sin
importar
a
oscuras,
porque
el
hambre
no
distingue
y
se
la
suda
Неважно,
в
темноте,
потому
что
голод
не
различает
и
ему
плевать
Porque
el
frio
te
perfora
Потому
что
холод
пронизывает
тебя
El
rio
te
lleva,
nadie
va
a
tirar
de
ti
en
lo
que
hay
ahí
fuera
Река
уносит
тебя,
никто
не
вытащит
тебя
из
того,
что
там,
снаружи
La
vida
es
lo
que
dejas
Жизнь
- это
то,
что
ты
оставляешь
El
tiempo
que
queda
y
nada
importa
tanto
como
pa
impedir
que
puedas
Время,
которое
осталось,
и
ничто
не
имеет
такого
значения,
чтобы
помешать
тебе
Sus
barreras
no
marcaron
lo
que
hice
Их
барьеры
не
определили
то,
что
я
сделал
Ye,
sin
cena
y
sin
un
chavo
hay
que
saber
que
hacer
Да,
без
ужина
и
без
копейки
нужно
знать,
что
делать
Como
una
hélice
Как
пропеллер
No
me
verás
pedir
Ты
не
увидишь,
как
я
прошу
Antes
llueve
café,
nadie
enseñó
a
sonreir
cuando
nada
iba
bien
Скорее
кофе
с
неба
пойдет,
никто
не
учил
улыбаться,
когда
все
шло
плохо
De
100,
¿en
quien?,
hermanito
por
mi
equipo
salto
el
andén
Из
100,
на
кого?
Братан,
за
свою
команду
я
прыгну
через
турникет
Estoy
llorando
pero
no
lo
ven
Я
плачу,
но
они
не
видят
Sangra
el
papel,
me
piden
foto,
roto,
y
otra
vez
Кровит
бумага,
просят
фото,
сломленный,
и
снова
Empiezo
desde
cero
Начинаю
с
нуля
Duele,
vuelvo
a
apostar,
la
comida
no
te
va
a
caer
del
cielo
Больно,
снова
ставлю,
еда
с
неба
не
упадет,
милая
Hablan
del
paro
sentado
en
el
sofá
Говорят
о
безработице,
сидя
на
диване
Son
fan
de
dejarse
llevar,
jamás
me
vi
como
ellos
Они
фанаты
плыть
по
течению,
никогда
не
видел
себя
таким,
как
они
Están
hablando
de
más
Они
говорят
слишком
много
Hablando
olvidan
remar
Болтая,
забывают
грести
Porque
gracias
a
ellos
se
más
de
hacer
el
mal
que
de
dar
consejos
Ведь
благодаря
им
я
знаю
больше
о
том,
как
творить
зло,
чем
давать
советы
Mas
no
te
dejes
llevar
Но
не
позволяй
себе
увлекаться
No
quieras
hacerlo
igual,
se
fiel
a
lo
que
sientes
en
un
reflejo
Не
делай
так
же,
будь
верен
тому,
что
чувствуешь,
в
своем
отражении
Mama
rompe
el
piso
Мама
разбивает
пол
Por
todo
el
que
no
pudo
pero
quiso
hacerlo
sin
pedir
permiso
За
всех,
кто
не
смог,
но
хотел
сделать
это,
не
спрашивая
разрешения
Por
todos
mis
presos
За
всех
моих
заключенных
Su
madre
y
sus
hijos,
por
aquel
que
le
faltó
y
peleó
su
alijo
Их
матерей
и
детей,
за
того,
кому
не
хватало
и
кто
боролся
за
свою
долю
Siempre
a
bajo
cero
Всегда
ниже
нуля
Transparente
turquesa
Прозрачная
бирюза
República
Dominicana,
Ibiza,
desde
las
9 con
el
puzzle
pieza
a
pieza
Доминиканская
Республика,
Ибица,
с
9 лет
собираю
пазл
по
кусочкам
Tatuaje
en
Suiza
Татуировка
в
Швейцарии
De
tu
cuerpo
fresas
Клубники
на
твоем
теле
Sin
un
euro
brilla
mi
sonrisa
y
crecimos
sin
un
chavo
dando
el
palo
Без
евро
сияет
моя
улыбка,
и
мы
выросли
без
гроша,
проворачивая
дела
Para
pagar
la
kelo
Чтобы
оплатить
травку
Como
hermano
el
hambre
es
malo
Как
и
брат,
голод
- это
зло
La
envidia,
los
celos,
la
vida
dos
calos,
dalos
con
los
buenos
Зависть,
ревность,
жизнь
- два
мозоля,
натри
их
с
хорошими
людьми
Has
de
perder
para
saber
lo
que
es
echar
de
menos
Ты
должен
потерять,
чтобы
узнать,
что
такое
скучать
Pensar
en
ti
al
mirar
al
cielo
Думать
о
тебе,
глядя
на
небо
Echarse
para
atrás
o
echar
dos
huevos
Отступать
или
иметь
два
яйца
Aprendimos
aquí
abajo
a
no
perdernos
Мы
научились
здесь,
внизу,
не
теряться
Empiezo
desde
cero
Начинаю
с
нуля
Duele,
vuelvo
a
apostar,
la
comida
no
te
va
a
caer
del
cielo
Больно,
снова
ставлю,
еда
с
неба
не
упадет,
милая
Hablan
del
paro
sentado
en
el
sofá
Говорят
о
безработице,
сидя
на
диване
Son
fan
de
dejarse
llevar,
jamás
me
vi
como
ellos
Они
фанаты
плыть
по
течению,
никогда
не
видел
себя
таким,
как
они
Están
hablando
de
más
Они
говорят
слишком
много
Hablando
olvidan
remar
Болтая,
забывают
грести
Porque
gracias
a
ellos
se
más
de
hacer
el
mal
que
de
dar
consejos
Ведь
благодаря
им
я
знаю
больше
о
том,
как
творить
зло,
чем
давать
советы
Mas
no
te
dejes
llevar
Но
не
позволяй
себе
увлекаться
No
quieras
hacerlo
igual,
se
fiel
a
lo
que
sientes
en
un
reflejo
Не
делай
так
же,
будь
верен
тому,
что
чувствуешь,
в
своем
отражении
Empiezo
desde
cero
Начинаю
с
нуля
Duele,
vuelvo
a
apostar,
la
comida
no
te
va
a
caer
del
cielo
Больно,
снова
ставлю,
еда
с
неба
не
упадет,
милая
Hablan
del
paro
sentao
en
el
sofá
Говорят
о
безработице,
сидя
на
диване
Son
fan
de
dejarse
llevar,
jamás
me
vi
como
ellos
Они
фанаты
плыть
по
течению,
никогда
не
видел
себя
таким,
как
они
Están
hablando
de
más
Они
говорят
слишком
много
Hablando
olvidan
remar
Болтая,
забывают
грести
Porque
gracias
a
ellos
se
más
de
hacer
el
mal
que
de
dar
consejos
Ведь
благодаря
им
я
знаю
больше
о
том,
как
творить
зло,
чем
давать
советы
Mas
no
te
dejes
llevar
Но
не
позволяй
себе
увлекаться
No
quieras
hacerlo
igual,
se
fiel
a
lo
que
sientes
en
un
reflejo
Не
делай
так
же,
будь
верен
тому,
что
чувствуешь,
в
своем
отражении
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUCAS GARCIA PALACIOS, VENGUI
Album
Sangre
date of release
19-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.