Lyrics and translation Denom - Tantas Cosas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahí
afuera
hablan
de
fuego
luz
de
polvora
Там
говорят
о
пыльном
огне
Mordió
su
cuello
asi
murio
la
vibora
Он
покусал
ее
шею,
и
вибора
умерла.
Para
el
humano
el
ébola
Для
человека
Эбола
Y
ahora
la
suerte
efimeral
И
теперь
эфимеральная
удача
Sida,
la
moneda,
el
hambre,
la
pobreza
por
la
envidia
y
la
desigualdad
por
su
realeza
por
СПИД,
валюта,
голод,
нищета
из-за
зависти
и
неравенство
по
их
роялти
Seguir
chupando
de
este
pueblo
que
se
muere
de
tristeza
con-sumiendo
las
mentiras
de
un
gobierno
que
maneja
al
son
Продолжать
сосать
этот
народ,
который
умирает
от
печали
с-погружая
ложь
правительства,
которое
управляет
в
del
rezo
de
miles
de
madres
que
se
ahogan
que
no
llegan
por
los
hijos
sin
futuro
que
en
la
calle
se
la
juegan
por
dos
duros
из
молитвы
тысяч
утопленных
матерей,
которые
не
приходят
за
детьми
без
будущего,
которые
на
улице
играют
за
двух
жестких
el
trabajo
es
inseguro,
sin
trabajo
te
mojas
el
culo
eso
seguro.
работа
небезопасна,
без
работы
ты
намочишь
свою
задницу,
это
точно.
Por
el
trabajador
en
paro,
no
por
el
torero,
apoyo
dile
go
faster
aduanero.
За
безработного
работника,
не
за
тореадора,
а
за
тореадора.
La
vida
sin
freno,
el
maletero
lleno,
por
la
familia
al
final
del
camino
esperando
el
dinero.
Жизнь
без
тормозов,
полный
багажник,
семья
в
конце
пути
ждет
денег.
Tengo
hermanos
en
la
droga
que
no
ven
el
agujero.
У
меня
есть
братья
по
наркотикам,
которые
не
видят
дыру.
Si
no
hay
salida,
no
motiva,
pilla
primo
el
medio,
siempre
hay
una
excusa.
Если
выхода
нет,
не
мотивирует,
ловит
на
середине,
всегда
есть
оправдание.
Quieren
más
las
fosas,
aun
sabiendo
que
hay
más
cosas
pagan
la
coca
primero.
Они
хотят
больше
ям,
даже
зная,
что
есть
больше
вещей,
которые
платят
кокаин
в
первую
очередь.
Descuidas
lo
que
eres,
te
dejas
atrás
(atrás).
Вы
пренебрегаете
тем,
кто
вы
есть,
вы
оставляете
позади
(назад).
Olvida
lo
que
vale,
lo
que
importa
de
verdad.
Забудь,
что
это
стоит,
что
действительно
важно.
La
confianza
de
un
padre
o
el
valor
de
la
amistad.
Доверие
родителя
или
ценность
дружбы.
Hay
tantas
cosas,
presos
de
la
prisa.
Там
так
много
вещей,
заключенных
в
спешке.
Hay
tantas
cosas,
un
cameo,
una
sonrisa.
Есть
так
много
вещей,
Камея,
улыбка.
Hay
tantas
cosas,
que
me
duelen
que
me
sacan
de
aqui,
que
me
sacan
de
mi.
Есть
так
много
вещей,
которые
причиняют
мне
боль,
которые
выводят
меня
отсюда,
которые
выводят
меня
из
меня.
Hay
tantas
cosas,
presos
de
la
prisa.
Там
так
много
вещей,
заключенных
в
спешке.
Hay
tantas
cosas,
un
cameo,
una
sonrisa.
Есть
так
много
вещей,
Камея,
улыбка.
Hay
tantas
cosas,
que
me
duelen
que
me
sacan
de
aqui,
que
me
sacan
de
mi.
Есть
так
много
вещей,
которые
причиняют
мне
боль,
которые
выводят
меня
отсюда,
которые
выводят
меня
из
меня.
Hay
tantas
cosas,
presos
de
la
prisa,
primero
el
dinero
que
su
propia
sonrisa.
Есть
так
много
вещей,
заключенных
в
спешке,
сначала
деньги,
чем
их
собственная
улыбка.
Da
que
pensar,
sin
valores
ni
balances
poco
puedes
perder.
Это
дает
вам
думать,
без
каких-либо
значений
или
балансов
мало
вы
можете
потерять.
Por
un
gobierno
que
no
educa,
por
lo
que
pueda
pasar.
За
правительство,
которое
не
воспитывает,
за
то,
что
может
случиться.
Que
prefiero
ir
yo
que
mi
hermano
a
que
peleen
contra
el.
Что
я
лучше
пойду,
чем
мой
брат,
чтобы
они
сражались
с
ним.
El
me
dejo
a
su
merced,
no
existe
la
libertad.
Он
оставит
меня
на
милость,
свободы
нет.
Y
por
el
color
de
piel,
hablan
de
paz
y
matan
por
un
papel.
И
по
цвету
кожи
они
говорят
о
мире
и
убивают
за
роль.
Muere
su
pueblo
y
no
le
escucha
llorar,
para
su
gente
por
fue
y
¿y
quien
fue?
Умирает
его
народ,
и
он
не
слышит,
как
он
плачет,
для
его
народа
за
то,
что
он
был
и
кто
был?
Avoir,
la
mierda
voy
a
empezar.
Эйвуар,
я
начну.
Pico
con
hambre
y
sueltan
un
pez,
pero
no
enseña
a
pescar.
Клюв
голоден,
и
они
бросают
рыбу,
но
не
учат
ловить
рыбу.
Familia
buscando
fuera
del
pais
un
hogar,
duplica
o
pica,
roga,
mijo,
puta.
Семья
ищет
за
пределами
страны
Дом,
удваивает
или
зудит,
рога,
просо,
шлюха.
No
hay
disculpa.
Никаких
извинений.
Solo
quieren
comer.
Они
просто
хотят
есть.
Fuera
de
aqui,
fuera
de
aqui
iii.
Убирайся
отсюда,
убирайся
отсюда.
Hay
tantas
cosas,
presos
de
la
prisa.
Там
так
много
вещей,
заключенных
в
спешке.
Hay
tantas
cosas,
un
cameo
una
sonrisa.
Есть
так
много
вещей,
Камея
улыбка.
Hay
tantas
cosas,
que
me
duelen
que
me
sacan
de
aqui,
que
me
sacan
de
mi.
Есть
так
много
вещей,
которые
причиняют
мне
боль,
которые
выводят
меня
отсюда,
которые
выводят
меня
из
меня.
Hay
tantas
cosas,
presos
de
la
prisa.
Там
так
много
вещей,
заключенных
в
спешке.
Hay
tantas
cosas,
un
cameo
una
sonrisa.
Есть
так
много
вещей,
Камея
улыбка.
Hay
tantas
cosas,
que
me
duelen
que
me
sacan
de
aqui,
que
me
sacan
de
mi.
Есть
так
много
вещей,
которые
причиняют
мне
боль,
которые
выводят
меня
отсюда,
которые
выводят
меня
из
меня.
Hay
tantas
cosas.
Есть
так
много
вещей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUCAS GARCIA PALACIOS, BLAS PAREDES PARDILLA
Attention! Feel free to leave feedback.